At the engineer 's command the boat approached this singular floating apparatus . The boat touched the left side , from which escaped a ray of light through a thick glass .
По команде инженера лодка подошла к этому своеобразному плавучему аппарату. Лодка коснулась левого борта, из которого вырвался луч света сквозь толстое стекло.
An immense saloon -- a sort of museum , in which were heaped up , with all the treasures of the mineral world , works of art , marvels of industry -- appeared before the eyes of the colonists , who almost thought themselves suddenly transported into a land of enchantment .
Огромный салон — своего рода музей, в котором были нагромождены все сокровища минерального мира, произведения искусства, чудеса промышленности — предстал перед глазами колонистов, которые чуть ли не подумали, что вдруг перенеслись в страну очарование.
At these words the reclining figure rose , and the electric light fell upon his countenance ; a magnificent head , the forehead high , the glance commanding , beard white , hair abundant and falling over the shoulders .
При этих словах лежащая фигура встала, и электрический свет упал на его лицо; великолепная голова, высокий лоб, властный взгляд, белая борода, густые волосы, ниспадающие на плечи.
His hand rested upon the cushion of the divan from which he had just risen . He appeared perfectly calm . It was evident that his strength had been gradually undermined by illness , but his voice seemed yet powerful , as he said in English , and in a tone which evinced extreme surprise , --
Его рука покоилась на подушке дивана, с которого он только что встал. Он выглядел совершенно спокойным. Было видно, что силы его постепенно подтачивались болезнью, но голос его казался еще могучим, поскольку он сказал по-английски и тоном, выражавшим крайнее удивление:
Cyrus Harding drew near the captain , and Gideon Spilett took his hand -- it was of a feverish heat . Ayrton , Pencroft , Herbert , and Neb stood respectfully apart in an angle of the magnificent saloon , whose atmosphere was saturated with the electric fluid .
Сайрус Хардинг подошел к капитану, и Гидеон Спилет взял его за руку — она была лихорадочно горячей. Айртон, Пенкроф, Герберт и Наб почтительно стояли поодаль в углу великолепного салона, атмосфера которого была пропитана электрическим флюидом.