Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
" Yes , Monsieur Paganel . "

— Да, мсье Паганель.
2 unread messages
" A real breakfast , on a real table , with a cloth and napkins ? "

"Настоящий завтрак, на настоящем столе, со скатертью и салфетками?"
3 unread messages
" Certainly , Monsieur Paganel . "

-- Конечно, мсье Паганель.
4 unread messages
" And we shall neither have CHARQUI , nor hard eggs , nor fillets of ostrich ? "

— А у нас не будет ни ЧАРКИ, ни яиц вкрутую, ни страусиного филе?
5 unread messages
" Oh , Monsieur , " said Olbinett in an aggrieved tone .

— О, мсье, — обиженно сказал Олбинетт.
6 unread messages
" I do n't want to hurt your feelings , my friend , " said the geographer smiling .

— Не хочу вас обидеть, друг мой, — улыбаясь, сказал географ.
7 unread messages
" But for a month that has been our usual bill of fare , and when we dined we stretched ourselves full length on the ground , unless we sat astride on the trees . Consequently , the meal you have just announced seemed to me like a dream , or fiction , or chimera . "

«Но в течение месяца это было нашим обычным питанием, и когда мы обедали, мы вытягивались во весь рост на земле, если только мы не сидели верхом на деревьях. Следовательно, обед, о котором вы только что объявили, показался мне сном, вымыслом или химерой».
8 unread messages
" Well , Monsieur Paganel , come along and let us prove its reality , " said Lady Helena , who could not help laughing .

-- Что ж, мсье Паганель, пойдемте и давайте докажем ее реальность, -- сказала леди Элен, невольно рассмеявшись.
9 unread messages
" Take my arm , " replied the gallant geographer .

"Возьми меня за руку," ответил галантный географ.
10 unread messages
" Has his Lordship any orders to give me about the Duncan ? " asked John Mangles .

— Есть ли у его светлости какие-нибудь указания относительно Дункана? — спросил Джон Манглс.
11 unread messages
" After breakfast , John , " replied Glenarvan , " we 'll discuss the program of our new expedition en famille . "

— После завтрака, Джон, — ответил Гленарван, — мы обсудим программу нашей новой экспедиции в семейном кругу.
12 unread messages
M. Olbinett 's breakfast seemed quite a FETE to the hungry guests . It was pronounced excellent , and even superior to the festivities of the Pampas . Paganel was helped twice to each dish , through " absence of mind , " he said .

Завтрак господина Олбинетта показался голодным гостям настоящим праздником. Это было объявлено превосходным и даже превосходящим празднества пампасов. Каждому блюду Паганелю помогали по два раза, по его словам, по «отсутствию ума».
13 unread messages
This unlucky word reminded Lady Helena of the amiable Frenchman 's propensity , and made her ask if he had ever fallen into his old habits while they were away . The Major and Glenarvan exchanged smiling glances , and Paganel burst out laughing , and protested on his honor that he would never be caught tripping again once more during the whole voyage . After this prelude , he gave an amusing recital of his disastrous mistake in learning Spanish , and his profound study of Camoens . " After all , " he added , " it 's an ill wind that blows nobody good , and I do n't regret the mistake . "

Это неудачное слово напомнило леди Элене о склонности любезного француза и заставило ее спросить, не впадал ли он когда-нибудь в свои старые привычки, пока они отсутствовали. Майор и Гленарван обменялись улыбающимися взглядами, а Паганель расхохотался и заверил честью, что за все время плавания его больше никогда не поймают на спотыкании. После этой прелюдии он забавно рассказал о своей катастрофической ошибке в изучении испанского языка и глубоком изучении Камоинша. «В конце концов, — добавил он, — это дурной ветер, который никому не приносит пользы, и я не жалею об этой ошибке».
14 unread messages
" Why not , my worthy friend ? " asked the Major .

"Почему бы и нет, мой достойный друг?" — спросил майор.
15 unread messages
" Because I not only know Spanish , but Portuguese . I can speak two languages instead of one . "

«Потому что я знаю не только испанский, но и португальский. Я могу говорить на двух языках вместо одного».
16 unread messages
" Upon my word , I never thought of that , " said McNabbs . " My compliments , Paganel -- my sincere compliments . "

-- Честное слово, я никогда об этом не думал, -- сказал Макнаббс. -- Мои комплименты, Паганель, мои искренние комплименты.
17 unread messages
But Paganel was too busily engaged with his knife and fork to lose a single mouthful , though he did his best to eat and talk at the same time . He was so much taken up with his plate , however , that one little fact quite escaped his observation , though Glenarvan noticed it at once . This was , that John Mangles had grown particularly attentive to Mary Grant . A significant glance from Lady Helena told him , moreover , how affairs stood , and inspired him with affectionate sympathy for the young lovers ; but nothing of this was apparent in his manner to John , for his next question was what sort of a voyage he had made .

Но Паганель был слишком занят своими ножом и вилкой, чтобы проглотить хоть один глоток, хотя он изо всех сил старался есть и говорить одновременно. Однако он так увлекся своей тарелкой, что один маленький факт совершенно ускользнул от его внимания, хотя Гленарван сразу его заметил. Дело в том, что Джон Манглс стал особенно внимателен к Мэри Грант. Кроме того, многозначительный взгляд леди Элены сообщил ему, как обстоят дела, и внушил ему нежную симпатию к молодым любовникам; но ничего из этого не было заметно в его поведении Джону, потому что его следующий вопрос был о том, какое путешествие он совершил.
18 unread messages
" We could not have had a better ; but I must apprise your Lordship that I did not go through the Straits of Magellan again . "

«У нас не могло быть лучшего, но я должен сообщить вашей светлости, что я больше не проходил через Магелланов пролив».
19 unread messages
" What ! you doubled Cape Horn , and I was not there ! " exclaimed Paganel .

"Что! вы обогнули мыс Горн, а меня там не было!» — воскликнул Паганель.
20 unread messages
" Hang yourself ! " said the Major .

"Повеситься!" — сказал майор.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому