Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Жюль Верн

Жюль Верн
Дети капитана Гранта / The Children of Captain Grant B1

1 unread messages
V. IV Verne

В. И. Верн
2 unread messages
" Then it is New Zealand ? " asked Glenarvan .

— Значит, это Новая Зеландия? — спросил Гленарван.
3 unread messages
" Listen and judge , " replied Paganel . " It is not without reason , or , rather , I had a reason for making the blunder which has saved our lives . When I was in the very act of writing the letter to Glenarvan 's dictation , the word ZEALAND was swimming in my brain . This is why . You remember we were in the wagon . McNabbs had just apprised Lady Helena about the convicts ; he had given her the number of the Australian and New Zealand Gazette which contained the account of the catastrophe at Camden Bridge . Now , just as I was writing , the newspaper was lying on the ground , folded in such a manner that only two syllables of the title were visible ; these two syllables were ALAND . What a sudden light flashed on my mind . ALAND was one of the words in the English document , one that hitherto we had translated a terre , and which must have been the termination of the proper noun , ZEALAND . "

-- Слушайте и судите, -- ответил Паганель. «Недаром, или, вернее, у меня была причина совершить ошибку, которая спасла нам жизнь. Когда я как раз писал письмо под диктовку Гленарвана, слово ЗЕЛАНДИЯ плавало в моем мозгу. Вот почему. Ты помнишь, мы были в фургоне. Макнаббс только что сообщил леди Хелене об арестантах; он дал ей номер австралийской и новозеландской газеты, в которой сообщалось о катастрофе на Кэмден-Бридж. Теперь, когда я писал, газета лежала на земле, свернутая так, что были видны только два слога заглавия; эти два слога были АЛАНД. Какой внезапный свет вспыхнул в моей голове. ALAND было одним из слов в английском документе, которое до сих пор мы переводили как terre и которое, должно быть, было окончанием имени собственного, ZEALAND».
4 unread messages
" Indeed ! " said Glenarvan .

"Верно!" — сказал Гленарван.
5 unread messages
" Yes , " continued Paganel , with profound conviction ; " this meaning had escaped me , and do you know why ? Because my wits were exercised naturally on the French document , as it was most complete , and in that this important word was wanting . "

-- Да, -- продолжал Паганель с глубоким убеждением. "этот смысл ускользнул от меня, и знаете почему? Потому что мое остроумие, естественно, упражнялось на французском документе, поскольку он был наиболее полным и в нем отсутствовало это важное слово».
6 unread messages
" Oh , oh ! " said the Major ; " your imagination goes too far , Paganel ; and you forget your former deductions . "

"Ох ох!" сказал майор; -- Ваше воображение зашло слишком далеко, Паганель, и вы забыли свои прежние выводы.
7 unread messages
" Go on , Major ; I am ready to answer you . "

— Продолжайте, майор, я готов вам ответить.
8 unread messages
" Well , then , what do you make of your word AUSTRA ? "

"Ну, тогда что вы думаете о своем слове AUTRA?"
9 unread messages
" What it was at first .

«Что было сначала.
10 unread messages
It merely means southern countries . "

Это просто означает южные страны».
11 unread messages
" Well , and this syllable , INDI , which was first the root of the INDIANS , and second the root of the word indigenes ? "

«Ну, а этот слог, ИНДИ, который был сначала корнем ИНДЕЕЙЦЫ, а во-вторых, корнем слова туземцы?»
12 unread messages
" Well , the third and last time , " replied Paganel , " it will be the first syllable of the word INDIGENCE . "

-- Что ж, в третий и последний раз, -- ответил Паганель, -- это будет первый слог слова НЕНАДЕЖНОСТЬ.
13 unread messages
" And CONTIN ? " cried McNabbs . " Does that still mean CONTINENT ? "

"А КОНТИН?" — воскликнул Макнаббс. "Это все еще означает КОНТИНЕНТ?"
14 unread messages
" No ; since New Zealand is only an island . "

"Нет, так как Новая Зеландия только остров."
15 unread messages
" What then ? " asked Glenarvan .

"Что тогда?" — спросил Гленарван.
16 unread messages
" My dear lord , " replied Paganel , " I am going to translate the document according to my third interpretation , and you shall judge . I only make two observations beforehand . First , forget as much as possible preceding interpretations , and divest your mind of all preconceived notions . Second , certain parts may appear to you strained , and it is possible that I translate them badly ; but they are of no importance ; among others , the word AGONIE , which chokes me ; but I can not find any other explanation . Besides , my interpretation was founded on the French document ; and do n't forget it was written by an Englishman , who could not be familiar with the idioms of the French language . Now then , having said this much , I will begin . "

-- Милорд, -- ответил Паганель, -- я переведу документ согласно моему третьему толкованию, а судить вам. Я делаю только два замечания заранее. Во-первых, забудьте, насколько это возможно, предшествующие толкования и освободите свой разум от всех предвзятых представлений. Во-вторых, некоторые места могут показаться вам натянутыми, и, возможно, я плохо их перевожу; но они не имеют значения; между прочим, слово AGONIE, которое душит меня; но другого объяснения я не нахожу. Кроме того, моя интерпретация основывалась на французском документе; и не забывайте, что это было написано англичанином, который не мог быть знаком с идиомами французского языка. Теперь, сказав это, я начну».
17 unread messages
And slowly articulating each syllable , he repeated the following sentences :

И медленно артикулируя каждый слог, он повторял следующие предложения:
18 unread messages
" LE 27th JUIN , 1862 , le trois-mats Britannia , de Glasgow , a sombre apres une longue AGONIE dans les mers AUSTRALES sur les cotes de la Nouvelle ZELANDE -- in English Zealand . Deux matelots et le Capitaine Grant ont pu y ABORDER .

«27 ИЮНЯ 1862 года трехмачтовое судно «Британия» из Глазго затонуло после долгой МУКИ в ЮЖНЫХ морях у побережья Новой ЗЕЛАНДИИ — в английской Зеландии. Два моряка и капитан Грант смогли подняться на борт.
19 unread messages
La CONTINUellement en PRoie a une CRUELle INDIgence , ils ont jete ce document par -- de lon_gitude ET 37 degrees 11 ' de LATItude . Venex a leur secours , ou ils sont PERDUS ! " ( On the 27th of June , 1865 , the three-mast vessel Britannia , of Glasgow , has foundered after a long AGOnie in the Southern Seas , on the coast of New Zealand . Two sailors and Captain Grant have succeeded in landing . Continually a prey to cruel indigence , they have thrown this document into the sea in -- longitude and 37 degrees 11 ' latitude . Come to their help , or they are lost . )

ПОСТОЯННО В КРИЗИСЕ с ЖЕСТКОЙ НЕДОСТАТОЧНОСТЬЮ, они выбросили этот документ на - долготы И 37 градусов 11' ШИРОТЫ. Венекс, спаси их, или они ПОТЕРЯНЫ!» (27 июня 1865 года трехмачтовое судно «Британия» из Глазго затонуло после долгого плавания в Южных морях, у берегов Новой Зеландии. Двум морякам и капитану Гранту удалось приземлиться. Постоянно страдая от жестокой нищеты, они выбросили этот документ в море на - долготе и 37 градусах 11' широты. Приходите к ним на помощь, или они потеряются.)
20 unread messages
Paganel stopped . His interpretation was admissible . But precisely because it appeared as likely as the preceding , it might be as false . Glenarvan and the Major did not then try and discuss it . However , since no traces of the Britannia had yet been met with , either on the Patagonian or Australian coasts , at the points where these countries are crossed by the 37th parallel , the chances were in favor of New Zealand .

Паганель остановился. Его интерпретация была приемлемой. Но именно потому, что оно казалось столь же вероятным, как и предыдущее, оно могло быть столь же ложным. Гленарван и майор тогда не пытались это обсуждать. Однако, поскольку никаких следов Британии еще не встречалось ни на патагонском, ни на австралийском побережье, в точках, где эти страны пересекает 37-я параллель, шансы были в пользу Новой Зеландии.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому