Жюль Верн

20 000 лье под водой / 20,000 leagues under the sea B1

1 unread messages
" Faith , with a good harpoon ! You know , sir , these sharks are ill-fashioned beasts . They turn on their bellies to seize you , and in that time -- -- "

-Вера, с хорошим гарпуном! Вы знаете, сэр, эти акулы-дикие звери. Они переворачиваются на живот, чтобы схватить тебя, и в это время — — "
2 unread messages
Ned Land had a way of saying " seize " which made my blood run cold .

У Неда Лэнда была манера говорить "схватить", от которой у меня кровь застыла в жилах.
3 unread messages
" Well , and you , Conseil , what do you think of sharks ? "

-Ну, а вы, Консель, что вы думаете об акулах?"
4 unread messages
" Me ! " said Conseil . " I will be frank , sir . "

-Я!" - сказал Консель. - Буду откровенен, сэр."
5 unread messages
" So much the better , " thought I.

"Тем лучше", - подумал я.
6 unread messages
" If you , sir , mean to face the sharks , I do not see why your faithful servant should not face them with you . "

- Если вы, сэр, намерены встретиться с акулами лицом к лицу, я не понимаю, почему бы вашему верному слуге не встретиться с ними вместе с вами."
7 unread messages
The next morning at four o’clock I was awakened by the steward whom Captain Nemo had placed at my service . I rose hurriedly , dressed , and went into the saloon .

На следующее утро в четыре часа меня разбудил стюард, которого капитан Немо предоставил в мое распоряжение. Я поспешно встал, оделся и вошел в салон.
8 unread messages
Captain Nemo was awaiting me .

Капитан Немо ждал меня.
9 unread messages
" M. Aronnax , " said he , " are you ready to start ? "

-Господин Аронакс, - сказал он, - вы готовы начать?"
10 unread messages
" I am ready . "

"Я готов."
11 unread messages
" Then please to follow me . "

- Тогда, пожалуйста, следуйте за мной."
12 unread messages
" And my companions , Captain ? "

- А мои спутники, капитан?"
13 unread messages
" They have been told and are waiting . "

- Им сказали, и они ждут."
14 unread messages
" Are we not to put on our diver 's dresses ? " asked I.

- Разве мы не должны надеть наши водолазные платья?" - спросил я.
15 unread messages
" Not yet . I have not allowed the Nautilus to come too near this coast , and we are some distance from the Manaar Bank ; but the boat is ready , and will take us to the exact point of disembarking , which will save us a long way . It carries our diving apparatus , which we will put on when we begin our submarine journey . "

- Пока нет. Я не позволял "Наутилусу" подходить слишком близко к этому берегу, и мы находимся на некотором расстоянии от берега Манаара; но лодка готова и доставит нас точно к месту высадки, что избавит нас от долгого пути. Он несет наш водолазный аппарат, который мы наденем, когда начнем наше подводное путешествие."
16 unread messages
Captain Nemo conducted me to the central staircase , which led on the platform . Ned and Conseil were already there , delighted at the idea of the " pleasure party " which was preparing . Five sailors from the Nautilus , with their oars , waited in the boat , which had been made fast against the side .

Капитан Немо провел меня к центральной лестнице, которая вела на платформу. Нед и Консель уже были там, в восторге от идеи "веселой вечеринки", которая готовилась. Пятеро матросов с "Наутилуса" с веслами ждали в лодке, которая была привязана к борту.
17 unread messages
The night was still dark . Layers of clouds covered the sky , allowing but few stars to be seen .

Ночь была еще темной. Слои облаков покрывали небо, позволяя увидеть лишь несколько звезд.
18 unread messages
I looked on the side where the land lay , and saw nothing but a dark line enclosing three parts of the horizon , from south-west to north west . The Nautilus , having returned during the night up the western coast of Ceylon , was now west of the bay , or rather gulf , formed by the mainland and the Island of Manaar . There , under the dark waters , stretched the pintadine bank , an inexhaustible field of pearls , the length of which is more than twenty miles .

Я посмотрел в ту сторону, где лежала земля, и не увидел ничего, кроме темной линии, охватывающей три части горизонта, с юго-запада на северо-запад. "Наутилус", вернувшись ночью к западному побережью Цейлона, теперь находился к западу от залива, или, скорее, залива, образованного материком и островом Манаар. Там, под темными водами, простирался берег пинтадина, неисчерпаемое поле жемчуга, длина которого составляет более двадцати миль.
19 unread messages
Captain Nemo , Ned Land , Conseil , and I took our places in the stern of the boat . The master went to the tiller ; his four companions leaned on their oars , the painter was cast off , and we sheered off .

Капитан Немо, Нед Ленд, Консель и я заняли свои места на корме лодки. Мастер подошел к румпелю; четверо его товарищей налегли на весла, маляр был сброшен, и мы отчалили.
20 unread messages
The boat went towards the south ; the oarsmen did not hurry . I noticed that their strokes , strong in the water , only followed each other every ten seconds , according to the method generally adopted in the navy . Whilst the craft was running by its own velocity , the liquid drops struck the dark depths of the waves crisply like spats of melted lead . A little billow , spreading wide , gave a slight roll to the boat , and some samphire reeds flapped before it .

Лодка плыла на юг; гребцы не торопились. Я заметил, что их удары, сильные в воде, следовали друг за другом только каждые десять секунд, в соответствии с методом, обычно принятым на флоте. Пока судно двигалось со своей собственной скоростью, капли жидкости падали в темные глубины волн, хрустя, как капли расплавленного свинца. Небольшая волна, широко раскинувшись, слегка накренила лодку, и несколько тростников самфира захлопали перед ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому