The boat went towards the south ; the oarsmen did not hurry . I noticed that their strokes , strong in the water , only followed each other every ten seconds , according to the method generally adopted in the navy . Whilst the craft was running by its own velocity , the liquid drops struck the dark depths of the waves crisply like spats of melted lead . A little billow , spreading wide , gave a slight roll to the boat , and some samphire reeds flapped before it .
Лодка плыла на юг; гребцы не торопились. Я заметил, что их удары, сильные в воде, следовали друг за другом только каждые десять секунд, в соответствии с методом, обычно принятым на флоте. Пока судно двигалось со своей собственной скоростью, капли жидкости падали в темные глубины волн, хрустя, как капли расплавленного свинца. Небольшая волна, широко раскинувшись, слегка накренила лодку, и несколько тростников самфира захлопали перед ней.