Жюль Верн
Жюль Верн

Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

1 unread messages

»
2 unread messages
“ Then he must have found all that remained of the crew of the Jane — my brother William and those who had survived with him ? ”

— Тогда он, должно быть, нашел всех, кто остался от команды «Джейн» — моего брата Уильяма и тех, кто выжил вместе с ним?
3 unread messages
“ No , ” replied Hunt ; “ and Dirk Peters always believed that they had perished — yes , to the very last man . There was no one upon the island . ”

«Нет», ответил Хант; — И Дирк Питерс всегда считал, что они погибли — да, до последнего человека. На острове никого не было».
4 unread messages
“ No one ? ”

"Никто?"
5 unread messages
“ Not a living soul . ”

«Ни одной живой души».
6 unread messages
“ But the population ? ”

«А население?»
7 unread messages
” No one ! No one , I tell you . The island was a desert — yes , a desert ! ”

"Никто! Никто, я вам говорю. Остров был пустыней, да, пустыней! »
8 unread messages
This statement contradicted certain facts of which we were absolutely certain . After all , though , it seemed possible that when Dirk Peters returned to Tsalal Island , the population , seized by who can tell what terror , had already taken refuge upon the south - western group , and that William Guy and his companions were still hidden in gorges of Klock - Klock . That would explain why half - breed had not come across them , and also why survivors of the Jane had had nothing to fear during eleven years of their sojourn in the island . On the other hand , since Patterson had left them there seven months previously , if we did not find them , that must have been because they had been obliged to leave Tsalal , the place being rendered uninhabitable by the earthquake .

Это заявление противоречило некоторым фактам, в которых мы были абсолютно уверены. В конце концов, однако, казалось возможным, что, когда Дирк Питерс вернулся на остров Цалал, население, захваченное непонятно каким террором, уже укрылось в юго-западной группе, и что Уильям Гай и его товарищи все еще прятались в ущелья Клок-Клок. Это могло бы объяснить, почему с ними не столкнулись полукровки, а также почему выжившим с «Джейн» нечего было бояться в течение одиннадцати лет их пребывания на острове. С другой стороны, поскольку Паттерсон оставил их там семь месяцев назад, если мы не нашли их, то, должно быть, потому, что им пришлось покинуть Цалал, поскольку землетрясение сделало это место непригодным для проживания.
9 unread messages
“ So that , ” resumed Captain Len Guy , “ on the return of Dirk Peters , there was no longer an inhabitant on the island ? ”

— Значит, — продолжал капитан Лен Гай, — по возвращении Дирка Питерса на острове уже не осталось жителей?
10 unread messages
“ No one , ” repeated Hunt , “ no one . The half - breed did not meet a single native . ”

— Никто, — повторил Хант, — никто. Полукровка не встретила ни одного туземца».
11 unread messages
“ And what did Dirk Peters do ? ”

— А что сделал Дирк Питерс?
12 unread messages
“ Understand me .

"Пойми меня.
13 unread messages
A forsaken boat lay there , at the back of the bay , containing some dried meat and several casks of water . The half - breed got into it , and a south wind — yes , south , very strong , the same that had driven the ice block , with the cross current , towards Tsalal Island — carried him on for weeks and weeks — to the iceberg barrier , through a passage in it — you may believe me , I am telling you only what Dirk Peters told me — and he cleared the polar circle . ”

Там, в глубине залива, стояла заброшенная лодка, в которой лежало сушеное мясо и несколько бочек с водой. Полукровка попал в него, и южный ветер – да, южный, очень сильный, тот самый, который гнал ледяную глыбу поперечным течением к острову Цалал – нес его неделями и неделями – к айсберговому барьеру. , через проход в нем — вы можете мне поверить, я говорю вам только то, что сказал мне Дирк Питерс — и преодолел полярный круг. »
14 unread messages
“ And beyond it ? ” I inquired .

— А что дальше? — спросил я.
15 unread messages
“ Beyond it . He was picked up by an American whaler , the Sandy Hook , and taken back to America . ”

"За ней. Его подобрал американский китобойный корабль «Сэнди Хук» и отвез обратно в Америку».
16 unread messages
Now , one thing at all events was clear . Edgar Poe had never known Arthur Pym . This was the reason why , to leave his readers in exciting uncertainty , he had brought Pym to an end “ as sudden as it was deplorable , ” without indicating the manner or the cause of his death .

Теперь одно во всяком случае было ясно. Эдгар По никогда не знал Артура Пима. Именно по этой причине, чтобы оставить своих читателей в волнующей неопределенности, он положил Пиму конец «столь же внезапный, как и прискорбный», не указав ни способа, ни причины его смерти.
17 unread messages
“ And yet , although Arthur Pym did not return , could it be reasonably admitted that he had survived his companion for any length of time , that he was still living , eleven years having elapsed since his disappearance ? ”

«И все же, хотя Артур Пим не вернулся, можно ли разумно признать, что он пережил своего спутника на какое-то время, что он все еще жив, хотя с момента его исчезновения прошло одиннадцать лет?»
18 unread messages
“ Yes , yes , ” replied Hunt .

«Да, да», — ответил Хант.
19 unread messages
And this he affirmed with the strong conviction that Dirk Peters had infused into his mind while the two were living together in Vandalia , in Illinois .

И он подтвердил это с твердой убежденностью, которую Дирк Питерс вселил в его разум, когда они оба жили вместе в Вандалии, в Иллинойсе.
20 unread messages
Now the question arose , was Hunt sane ? Was it not he who had stolen into my cabin in a fit of insanity — of this I had no doubt — and murmured in my ear the words : “ And Pym — poor Pym ? ”

Теперь возник вопрос: был ли Хант в своем уме? Не он ли в припадке безумия прокрался в мою каюту (в этом я не сомневался) и прошептал мне на ухо слова: «А Пим, бедный Пим?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому