Жюль Верн
Жюль Верн

Ледяной сфинкс / The Ice Sphinx B1

1 unread messages
Yes , and I had not been dreaming ! In short , if all that Hunt had just said was true , if he was but the faithful reporter of secrets which had been entrusted to him by Dirk Peters , ought he to be believed when he repeated in a tone of mingled command and entreaty , —

Да и мне это не снилось! Короче говоря, если бы все, что только что сказал Хант, было правдой, если бы он был всего лишь верным передатчиком тайн, доверенных ему Дирком Питерсом, следовало ли ему верить, когда он повторял тоном, смешанным приказом и мольбой:
2 unread messages
“ Pym is not dead . Pym is there . Poor Pym must not be forsaken ! ”

«Пим не умер. Пим здесь. Бедного Пима нельзя оставлять!»
3 unread messages
When I had made an end of questioning Hunt , Captain Len Guy came out of his meditative mood , profoundly troubled , and gave the word , “ All hands forward ! ”

Когда я закончил допрос Ханта, капитан Лен Гай вышел из своего медитативного состояния, глубоко встревоженный, и дал слово: «Все руки вперед!»
4 unread messages
When the men were assembled around him , he said , —

Когда люди собрались вокруг него, он сказал:
5 unread messages
“ Listen to me , Hunt , and seriously consider the gravity of the questions I am about to put to you . ”

«Послушай меня, Хант, и серьезно подумай о серьезности вопросов, которые я собираюсь тебе задать».
6 unread messages
Hunt held his head up , and ran his eyes over the crew of the Halbrane .

Хант поднял голову и окинул взглядом команду «Халбрана».
7 unread messages
“ You assert , Hunt , that all you have told us concerning Arthur Pym is true ? ”

— Вы утверждаете, Хант, что все, что вы рассказали нам об Артуре Пиме, — правда?
8 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
9 unread messages
“ You knew Dirk Peters ? ”

– Вы знали Дирка Питерса?
10 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
11 unread messages
“ You lived some years with him in Illinois ? ”

— Вы несколько лет жили с ним в Иллинойсе?
12 unread messages
“ Nine years . ”

"Девять лет."
13 unread messages
“ And he often related these things to you ? ”

— И он часто рассказывал тебе об этом?
14 unread messages
“ Yes . ”

"Да."
15 unread messages
“ And , for your own part , you have no doubt that he told you the exact truth ? ”

— А вы, со своей стороны, не сомневаетесь, что он сказал вам чистую правду?
16 unread messages
“ None . ”

"Никто."
17 unread messages
“ Well , then , did it never occur to him that some of the crew of the Jane might have remained on Tsalal Island ? ”

— Ну, тогда ему не приходило в голову, что часть экипажа «Джейн» могла остаться на острове Цалал?
18 unread messages
“ No .

"Нет.
19 unread messages

»
20 unread messages
“ He believed that William Guy and his companions must all have perished in the landslip of the hill of Klock - Klock ? ”

— Он считал, что Уильям Гай и его товарищи, должно быть, все погибли во время оползня на холме Клок-Клок?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому