Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" American chivalry ? " She accepted , her eyes thanking him silently .

«Американское рыцарство?» Она согласилась, ее глаза молча благодарили его.
2 unread messages
The plane jostled across some turbulence , and Langdon felt a surge of danger . The windowless cabin felt cramped again , and he tried to imagine himself in an open field . The notion , he realized , was ironic . He had been in an open field when it had happened . Crushing darkness . He pushed the memory from his mind . Ancient history .

Самолет попал в турбулентность, и Лэнгдон почувствовал прилив опасности. В каюте без окон снова стало тесно, и он попытался представить себя в открытом поле. Эта мысль, как он понял, была ироничной. Когда это произошло, он находился в открытом поле. Сокрушающая тьма. Он выбросил это воспоминание из головы. Древняя история.
3 unread messages
Vittoria was watching him . " Do you believe in God , Mr . Langdon ? "

Виттория наблюдала за ним. «Вы верите в Бога, мистер Лэнгдон?»
4 unread messages
The question startled him . The earnestness in Vittoria ’ s voice was even more disarming than the inquiry . Do I believe in God ? He had hoped for a lighter topic of conversation to pass the trip .

Вопрос поразил его. Серьезность в голосе Виттории обезоруживала даже больше, чем вопрос. Верю ли я в Бога? Он надеялся, что во время поездки ему удастся поговорить на более легкую тему.
5 unread messages
A spiritual conundrum , Langdon thought . That ’ s what my friends call me . Although he studied religion for years , Langdon was not a religious man .

«Духовная загадка», — подумал Лэнгдон. Так меня называют мои друзья. Хотя он много лет изучал религию, Лэнгдон не был религиозным человеком.
6 unread messages
He respected the power of faith , the benevolence of churches , the strength religion gave to many people … and yet , for him , the intellectual suspension of disbelief that was imperative if one were truly going to " believe " had always proved too big an obstacle for his academic mind . " I want to believe , " he heard himself say .

Он уважал силу веры, доброжелательность церквей, силу, которую религия давала многим людям… и все же для него интеллектуальное приостановление неверия, которое было необходимо, если кто-то действительно собирался «верить», всегда оказывалось слишком большим препятствием. за его академический ум. «Я хочу верить», — услышал он свой голос.
7 unread messages
Vittoria ’ s reply carried no judgment or challenge . " So why don ’ t you ? "

Ответ Виттории не содержал осуждения или вызова. — Так почему бы и нет?
8 unread messages
He chuckled . " Well , it ’ s not that easy . Having faith requires leaps of faith , cerebral acceptance of miracles — immaculate conceptions and divine interventions . And then there are the codes of conduct . The Bible , the Koran , Buddhist scripture … they all carry similar requirements — and similar penalties . They claim that if I don ’ t live by a specific code I will go to hell . I can ’ t imagine a God who would rule that way . "

Он усмехнулся. «Ну, это не так просто. Наличие веры требует прыжков веры, умственного принятия чудес — непорочных зачатий и божественного вмешательства. И еще есть кодексы поведения. Библия, Коран, буддийские писания… все они несут схожие требования — и подобные наказания. Они утверждают, что если я не буду жить по определенному кодексу, я попаду в ад. Я не могу представить себе Бога, который бы правил таким образом».
9 unread messages
" I hope you don ’ t let your students dodge questions that shamelessly . "

«Надеюсь, вы не позволите своим ученикам так бессовестно уклоняться от вопросов».
10 unread messages
The comment caught him off guard . " What ? "

Этот комментарий застал его врасплох. "Что?"
11 unread messages
" Mr . Langdon , I did not ask if you believe what man says about God . I asked if you believed in God . There is a difference . Holy scripture is stories … legends and history of man ’ s quest to understand his own need for meaning . I am not asking you to pass judgment on literature . I am asking if you believe in God . When you lie out under the stars , do you sense the divine ? Do you feel in your gut that you are staring up at the work of God ’ s hand ? "

«Мистер Лэнгдон, я не спрашивал, верите ли вы в то, что человек говорит о Боге. Я спросил, верите ли вы в Бога. Есть разница. Священное Писание — это истории… легенды и история стремления человека понять свою собственную потребность в смысле. Я не прошу вас судить о литературе. Я спрашиваю, верите ли вы в Бога. Когда вы лежите под звездами, ощущаете ли вы божественное? Чувствуете ли вы нутром, что смотрите вверх на работу Бога? рука?"
12 unread messages
Langdon took a long moment to consider it .

Лэнгдону потребовалось немало времени, чтобы обдумать это.
13 unread messages
" I ’ m prying , " Vittoria apologized .

«Я любопытствую», - извинилась Виттория.
14 unread messages
" No , I just … "

«Нет, я просто…»
15 unread messages
" Certainly you must debate issues of faith with your classes . "

«Конечно, вы должны обсуждать вопросы веры со своими классами».
16 unread messages
" Endlessly . "

«Бесконечно».
17 unread messages
" And you play devil ’ s advocate , I imagine . Always fueling the debate .

«И я думаю, вы играете в адвоката дьявола. Всегда разжигает дискуссию.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
Langdon smiled . " You must be a teacher too . "

Лэнгдон улыбнулся. «Ты тоже должна быть учителем».
20 unread messages
" No , but I learned from a master . My father could argue two sides of a Möbius Strip . "

«Нет, но я учился у мастера. Мой отец мог спорить о двух сторонах ленты Мёбиуса».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому