Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
" If Kohler ’ s not involved , " Langdon challenged , " then what is he doing here ? "

«Если Колер не замешан в этом, — бросил вызов Лэнгдон, — тогда что он здесь делает?»
2 unread messages
" Probably trying to stop this madness . Show support . Maybe he really is acting as the Samaritan ! He could have found out who knew about the antimatter project and has come to share information . "

«Наверное, пытается остановить это безумие. Проявите поддержку. Может быть, он действительно действует как самаритянин! Он мог бы узнать, кто знал о проекте антиматерии и пришел поделиться информацией».
3 unread messages
" The killer said he was coming to brand the camerlegno . "

«Убийца сказал, что приедет заклеймить камерленьо».
4 unread messages
" Listen to yourself ! It would be a suicide mission . Max would never get out alive . "

«Послушай себя! Это была бы самоубийственная миссия. Максу никогда не выбраться живым».
5 unread messages
Langdon considered it . Maybe that was the point .

Лэнгдон задумался. Возможно, в этом и был смысл.
6 unread messages
The outline of a steel gate loomed ahead , blocking their progress down the tunnel . Langdon ’ s heart almost stopped . When they approached , however , they found the ancient lock hanging open

Впереди маячили очертания стальных ворот, преграждая им путь по туннелю. Сердце Лэнгдона почти остановилось. Однако когда они приблизились, они обнаружили, что древний замок висит открытым.
7 unread messages
The gate swung freely .

Ворота свободно распахнулись.
8 unread messages
Langdon breathed a sigh of relief , realizing as he had suspected , that the ancient tunnel was in use . Recently . As in today . He now had little doubt that four terrified cardinals had been secreted through here earlier .

Лэнгдон вздохнул с облегчением, осознав, как он и подозревал, что древний туннель используется. Недавно. Как сегодня. Теперь он почти не сомневался, что сюда ранее спрятались четыре перепуганных кардинала.
9 unread messages
They ran on . Langdon could now hear the sounds of chaos to his left . It was St . Peter ’ s Square . They were getting close .

Они побежали дальше. Теперь Лэнгдон мог слышать звуки хаоса слева от себя. Это была площадь Святого Петра. Они приближались.
10 unread messages
They hit another gate , this one heavier . It too was unlocked . The sound of St . Peter ’ s Square faded behind them now , and Langdon sensed they had passed through the outer wall of Vatican City . He wondered where inside the Vatican this ancient passage would conclude . In the gardens ? In the basilica ? In the papal residence ?

Они попали в другие ворота, на этот раз потяжелее. Он тоже был разблокирован. Звук площади Святого Петра теперь затих позади них, и Лэнгдон почувствовал, что они прошли через внешнюю стену Ватикана. Он задавался вопросом, где внутри Ватикана закончится этот древний проход. В садах? В базилике? В папской резиденции?
11 unread messages
Someone should be present inside this meeting ! Chartrand thought . He had heard Maximilian Kohler bolt the door after he entered . Why had Rocher permitted this ?

Кто-то должен присутствовать на этой встрече! Шартран задумался. Он слышал, как Максимилиан Колер запер дверь после того, как вошел. Почему Роше допустил это?
12 unread messages
But there was so much more bothering Chartrand . The cardinals . The cardinals were still locked in the Sistine Chapel . This was absolute insanity . The camerlegno had wanted them evacuated fifteen minutes ago ! Rocher had overruled the decision and not informed the camerlegno . Chartrand had expressed concern , and Rocher had almost taken off his head . Chain of command was never questioned in the Swiss Guard , and Rocher was now top dog .

Но Чартрана беспокоило гораздо больше. Кардиналы. Кардиналы все еще были заперты в Сикстинской капелле. Это было абсолютное безумие. Камерально потребовал их эвакуации пятнадцать минут назад! Роше отменил это решение и не проинформировал камергера. Шартран выразил обеспокоенность, и Роше чуть не оторвал ему голову. Порядок командования в швейцарской гвардии никогда не подвергался сомнению, и теперь Роше был главным псом.
13 unread messages
Half an hour , Rocher thought , discreetly checking his Swiss chronometer in the dim light of the candelabra lighting the hall . Please hurry .

«Полчаса», — подумал Роше, незаметно проверяя свой швейцарский хронометр в тусклом свете канделябров, освещавших зал. Пожалуйста, поспешите.
14 unread messages
Chartrand wished he could hear what was happening on the other side of the doors . Still , he knew there was no one he would rather have handling this crisis than the camerlegno . The man had been tested beyond reason tonight , and he had not flinched .

Шартрану хотелось услышать, что происходит по ту сторону дверей. Тем не менее, он знал, что не было никого, кого он предпочел бы урегулировать в этом кризисе, кроме камержера. Сегодня вечером этого человека подвергли необъяснимому испытанию, и он не дрогнул.
15 unread messages
He had confronted the problem head - on … truthful , candid , shining like an example to all . Chartrand felt proud right now to be a Catholic . The Illuminati had made a mistake when they challenged Camerlegno Ventresca .

Он столкнулся с проблемой лицом к лицу… правдивый, откровенный, яркий пример для всех. Шартран сейчас гордился тем, что он католик. Иллюминаты допустили ошибку, бросив вызов Камерленьо Вентреске.
16 unread messages
At that moment , however , Chartrand ’ s thoughts were jolted by an unexpected sound . A banging . It was coming from down the hall . The pounding was distant and muffled , but incessant . Rocher looked up . The captain turned to Chartrand and motioned down the hall . Chartrand understood . He turned on his flashlight and took off to investigate .

Однако в этот момент мысли Шартрана были потрясены неожиданным звуком. Стук. Оно доносилось из коридора. Стук был далеким и приглушенным, но непрерывным. Роше поднял взгляд. Капитан повернулся к Шартрану и указал на коридор. Шартран понял. Он включил фонарик и отправился на разведку.
17 unread messages
The banging was more desperate now . Chartrand ran thirty yards down the corridor to an intersection . The noise seemed to be coming from around the corner , beyond the Sala Clementina . Chartrand felt perplexed . There was only one room back there — the Pope ’ s private library . His Holiness ’ s private library had been locked since the Pope ’ s death . Nobody could possibly be in there !

Теперь стук стал еще более отчаянным. Шартран пробежал тридцать ярдов по коридору до перекрестка. Шум, казалось, доносился из-за угла, за Сала Клементина. Шартран был озадачен. Там была только одна комната — личная библиотека Папы. Личная библиотека Его Святейшества была заперта после смерти Папы. Там не может быть никого!
18 unread messages
Chartrand hurried down the second corridor , turned another corner , and rushed to the library door . The wooden portico was diminutive , but it stood in the dark like a dour sentinel . The banging was coming from somewhere inside . Chartrand hesitated . He had never been inside the private library . Few had . No one was allowed in without an escort by the Pope himself .

Шартран поспешил по второму коридору, свернул за угол и бросился к двери библиотеки. Деревянный портик был миниатюрным, но стоял в темноте, как суровый часовой. Стук доносился откуда-то изнутри. Шартран колебался. Он никогда не был в частной библиотеке. Мало кто имел. Никого не пускали внутрь без сопровождения самого Папы.
19 unread messages
Tentatively , Chartrand reached for the doorknob and turned . As he had imagined , the door was locked . He put his ear to the door . The banging was louder . Then he heard something else . Voices ! Someone calling out !

Шартран осторожно потянулся к дверной ручке и повернулся. Как он и предполагал, дверь была заперта. Он приложил ухо к двери. Стук был громче. Затем он услышал кое-что еще. Голоса! Кто-то звонит!
20 unread messages
He could not make out the words , but he could hear the panic in their shouts .

Он не мог разобрать слов, но слышал панику в их криках.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому