Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
All the while , the narrow tunnel called Il Passetto stretched out before Langdon and Vittoria as they dashed toward Vatican City . The torch in Langdon ’ s hand threw only enough light to see a few yards ahead . The walls were close on either side , and the ceiling low . The air smelled dank . Langdon raced on into the darkness with Vittoria close at his heels .

Тем временем перед Лэнгдоном и Витторией, мчавшимися в сторону Ватикана, простирался узкий туннель под названием «Пассетто». Факел в руке Лэнгдона давал достаточно света, чтобы видеть вперед на несколько ярдов. Стены с обеих сторон были тесными, а потолок низким. В воздухе пахло сыростью. Лэнгдон помчался в темноту, а Виттория следовала за ним по пятам.
2 unread messages
The tunnel inclined steeply as it left the Castle St . Angelo , proceeding upward into the underside of a stone bastion that looked like a Roman aqueduct . There , the tunnel leveled out and began its secret course toward Vatican City .

Туннель круто наклонялся, выходя из замка Сан-Анджело и уходя вверх, в нижнюю часть каменного бастиона, похожего на римский акведук. Там туннель выровнялся и начал свой тайный путь к Ватикану.
3 unread messages
As Langdon ran , his thoughts turned over and over in a kaleidoscope of confounding images — Kohler , Janus , the Hassassin , Rocher … a sixth brand ? I ’ m sure you ’ ve heard about the sixth brand , the killer had said . The most brilliant of all . Langdon was quite certain he had not . Even in conspiracy theory lore , Langdon could think of no references to any sixth brand . Real or imagined . There were rumors of a gold bullion and a flawless Illuminati Diamond but never any mention of a sixth brand .

Пока Лэнгдон бежал, его мысли снова и снова крутились в калейдоскопе сбивающих с толку образов: Колер, Янус, Хассасин, Роше… шестая марка? «Я уверен, вы слышали о шестой марке», — сказал убийца. Самый блестящий из всех. Лэнгдон был совершенно уверен, что нет. Даже в знаниях теории заговора Лэнгдон не мог найти упоминаний о каком-либо шестом бренде. Реальный или воображаемый. Ходили слухи о золотых слитках и безупречном бриллианте «Иллюминати», но никогда не упоминалось о шестом бренде.
4 unread messages
" Kohler can ’ t be Janus ! " Vittoria declared as they ran down the interior of the dike . " It ’ s impossible ! "

«Колер не может быть Янусом!» — заявила Виттория, когда они бежали по внутренней части дамбы. "Это невозможно!"
5 unread messages
Impossible was one word Langdon had stopped using tonight . " I don ’ t know , " Langdon yelled as they ran . " Kohler has a serious grudge , and he also has some serious influence . "

«Невозможно» — вот слово, которое Лэнгдон сегодня вечером перестал произносить. «Я не знаю», — кричал Лэнгдон, когда они бежали. «У Колера есть серьезная обида, и он также имеет серьезное влияние».
6 unread messages
" This crisis has made CERN look like monsters ! Max would never do anything to damage CERN ’ s reputation ! "

«Этот кризис заставил ЦЕРН выглядеть монстром! Макс никогда не сделает ничего, что могло бы повредить репутации ЦЕРН!»
7 unread messages
On one count , Langdon knew CERN had taken a public beating tonight , all because of the Illuminati ’ s insistence on making this a public spectacle .

С одной стороны, Лэнгдон знал, что сегодня вечером ЦЕРН подвергся публичному избиению, и все из-за настойчивых требований Иллюминатов сделать это публичным зрелищем.
8 unread messages
And yet , he wondered how much CERN had really been damaged . Criticism from the church was nothing new for CERN . In fact , the more Langdon thought about it , the more he wondered if this crisis might actually benefit CERN . If publicity were the game , then antimatter was the jackpot winner tonight . The entire planet was talking about it .

И все же он задавался вопросом, насколько ЦЕРН действительно был поврежден. Критика со стороны церкви не была для ЦЕРН чем-то новым. Фактически, чем больше Лэнгдон думал об этом, тем больше он задавался вопросом, может ли этот кризис действительно принести пользу ЦЕРН. Если бы реклама была целью игры, то сегодня вечером джекпот выиграл бы антивещество. Об этом говорила вся планета.
9 unread messages
" You know what promoter P . T . Barnum said , " Langdon called over his shoulder . " ’ I don ’ t care what you say about me , just spell my name right ! ’ I bet people are already secretly lining up to license antimatter technology . And after they see its true power at midnight tonight … "

«Вы знаете, что сказал промоутер П.Т. Барнум», — крикнул Лэнгдон через плечо. «Мне плевать, что вы обо мне говорите, просто напишите мое имя правильно!» Могу поспорить, что люди уже тайно выстраиваются в очередь, чтобы получить лицензию на технологию антиматерии. И после того, как сегодня в полночь они увидят ее истинную силу…»
10 unread messages
" Illogical , " Vittoria said . " Publicizing scientific breakthroughs is not about showing destructive power ! This is terrible for antimatter , trust me ! "

«Нелогично», — сказала Виттория. «Публикация научных открытий – это не демонстрация разрушительной силы! Это ужасно для антиматерии, поверьте мне!»
11 unread messages
" Besides , " Vittoria argued , " why would Kohler have bothered to call you in this morning and ask for help if he is behind the whole thing ? "

«Кроме того, — возразила Виттория, — зачем Колеру понадобилось звонить вам сегодня утром и просить о помощи, если за всем этим стоит он?»
12 unread messages
Langdon had already considered it . " By calling me , Kohler covered his bases . He made sure no one would accuse him of nonaction in the face of crisis . He probably never expected us to get this far . "

Лэнгдон уже обдумал это. «Позвонив мне, Колер прикрыл свои базы. Он позаботился о том, чтобы никто не обвинил его в бездействии перед лицом кризиса. Он, вероятно, никогда не ожидал, что мы зайдём так далеко».
13 unread messages
The thought of being used by Kohler incensed Langdon . Langdon ’ s involvement had given the Illuminati a level of credibility .

Мысль о том, что Колер может использовать его, разозлила Лэнгдона. Участие Лэнгдона придало Иллюминатам определенный уровень доверия.
14 unread messages
His credentials and publications had been quoted all night by the media , and as ridiculous as it was , the presence of a Harvard professor in Vatican City had somehow raised the whole emergency beyond the scope of paranoid delusion and convinced skeptics around the world that the Illuminati brotherhood was not only a historical fact , but a force to be reckoned with .

Его полномочия и публикации всю ночь цитировались средствами массовой информации, и, как бы смешно это ни было, присутствие профессора Гарварда в Ватикане каким-то образом вывело всю чрезвычайную ситуацию за рамки параноидального заблуждения и убедило скептиков во всем мире, что Иллюминаты братство было не только историческим фактом, но и силой, с которой нужно было считаться.
15 unread messages
" That BBC reporter , " Langdon said , " thinks CERN is the new Illuminati lair . "

«Этот репортер BBC, — сказал Лэнгдон, — думает, что ЦЕРН — это новое логово иллюминатов».
16 unread messages
" What ! " Vittoria stumbled behind him . She pulled herself up and ran on . " He said that ! ? "

"Что!" Виттория споткнулась позади него. Она поднялась и побежала дальше. "Он сказал, что!?"
17 unread messages
" On air . He likened CERN to the Masonic lodges — an innocent organization unknowingly harboring the Illuminati brotherhood within . "

«В эфире. Он сравнил ЦЕРН с масонскими ложами — невинной организацией, бессознательно укрывающей внутри себя братство иллюминатов».
18 unread messages
" My God , this is going to destroy CERN . "

«Боже мой, это разрушит ЦЕРН».
19 unread messages
Langdon was not so sure . Either way , the theory suddenly seemed less far - fetched . CERN was the ultimate scientific haven . It was home to scientists from over a dozen countries . They seemed to have endless private funding . And Maximilian Kohler was their director .

Лэнгдон не был в этом так уверен. В любом случае, теория внезапно показалась менее надуманной. ЦЕРН был настоящим научным убежищем. Здесь жили ученые из более чем десятка стран. Казалось, у них было бесконечное частное финансирование. А Максимилиан Колер был их директором.
20 unread messages
Kohler is Janus .

Колер — Янус.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому