Дэн Браун
Дэн Браун

Ангелы и демоны / Angels and demons B2

1 unread messages
Langdon flashed on Bernini ’ s statue of Triton — the Greek God of the sea . Then he realized it was located in the square outside this very church , in entirely the wrong direction . He forced himself to think . What figure would Bernini have carved as a glorification of water ? Neptune and Apollo ? Unfortunately that statue was in London ’ s Victoria & Albert Museum .

Лэнгдон мелькнул на статуе Тритона работы Бернини — греческого бога моря. Потом он понял, что оно находится на площади перед этой самой церковью, совсем не в том направлении. Он заставил себя подумать. Какую фигуру вырезал Бернини, прославляющую воду? Нептун и Аполлон? К сожалению, эта статуя находилась в лондонском Музее Виктории и Альберта.
2 unread messages
" Signore ? " A fireman ran in with a map .

«Синьор?» Прибежал пожарный с картой.
3 unread messages
Langdon thanked him and spread it out on the altar . He immediately realized he had asked the right people ; the fire department ’ s map of Rome was as detailed as any Langdon had ever seen . " Where are we now ? "

Лэнгдон поблагодарил его и разложил письмо на алтаре. Он сразу понял, что обратился к нужным людям; Карта Рима, составленная пожарной службой, была настолько подробной, насколько Лэнгдон никогда не видел. "Где мы сейчас?"
4 unread messages
The man pointed . " Next to Piazza Barberini . "

Мужчина указал. «Рядом с площадью Барберини».
5 unread messages
Langdon looked at the angel ’ s spear again to get his bearings . The chief had estimated correctly . According to the map , the spear was pointing west . Langdon traced a line from his current location west across the map . Almost instantly his hopes began to sink . It seemed that with every inch his finger traveled , he passed yet another building marked by a tiny black cross . Churches . The city was riddled with them . Finally , Langdon ’ s finger ran out of churches and trailed off into the suburbs of Rome . He exhaled and stepped back from the map . Damn .

Лэнгдон еще раз посмотрел на копье ангела, чтобы сориентироваться. Шеф рассчитал правильно. Согласно карте, копье указывало на запад. Лэнгдон провёл линию от своего текущего местоположения на запад по карте. Почти мгновенно его надежды начали рушиться. Казалось, что с каждым дюймом его пальца он проходил мимо еще одного здания, отмеченного крошечным черным крестом. Церкви. Город был пронизан ими. Наконец, палец Лэнгдона вырвался из церквей и скользнул в пригород Рима. Он выдохнул и отошел от карты. Проклятие.
6 unread messages
Surveying the whole of Rome , Langdon ’ s eyes touched down on the three churches where the first three cardinals had been killed . The Chigi Chapel … St . Peter ’ s … here …

Осматривая весь Рим, взгляд Лэнгдона остановился на трех церквях, где были убиты первые три кардинала. Капелла Киджи… Собор Святого Петра… здесь…
7 unread messages
Seeing them all laid out before him now , Langdon noted an oddity in their locations . Somehow he had imagined the churches would be scattered randomly across Rome . But they most definitely were not .

Увидев, что теперь все они лежат перед ним, Лэнгдон заметил странность в их расположении. Каким-то образом он предполагал, что церкви будут беспорядочно разбросаны по Риму. Но это определенно не так.
8 unread messages
Improbably , the three churches seemed to be separated systematically , in an enormous city - wide triangle . Langdon double - checked . He was not imagining things . " Penna , " he said suddenly , without looking up .

Невероятно, но три церкви, казалось, были систематически разделены, образуя огромный треугольник, охватывающий весь город. Лэнгдон перепроверил. Он ничего не воображал. — Пенна, — сказал он внезапно, не поднимая глаз.
9 unread messages
Someone handed him a ballpoint pen .

Кто-то протянул ему шариковую ручку.
10 unread messages
Langdon circled the three churches . His pulse quickened . He triple - checked his markings . A symmetrical triangle !

Лэнгдон обошел три церкви. Его пульс ускорился. Он трижды проверил свои отметки. Симметричный треугольник!
11 unread messages
Langdon ’ s first thought was for the Great Seal on the one - dollar bill — the triangle containing the all - seeing eye . But it didn ’ t make sense . He had marked only three points . There were supposed to be four in all .

Первой мыслью Лэнгдона была Большая печать на однодолларовой купюре — треугольник с всевидящим оком. Но это не имело смысла. Он отметил всего три очка. Всего их должно было быть четыре.
12 unread messages
So where the hell is Water ? Langdon knew that anywhere he placed the fourth point , the triangle would be destroyed . The only option to retain the symmetry was to place the fourth marker inside the triangle , at the center . He looked at the spot on the map . Nothing . The idea bothered him anyway . The four elements of science were considered equal . Water was not special ; Water would not be at the center of the others .

Так где, черт возьми, Вода? Лэнгдон знал, что где бы он ни поставил четвертую точку, треугольник разрушится. Единственным вариантом сохранить симметрию было размещение четвертого маркера внутри треугольника, в центре. Он посмотрел на место на карте. Ничего. В любом случае эта идея беспокоила его. Четыре элемента науки считались равными. Вода не была особенной; Вода не будет в центре остальных.
13 unread messages
Still , his instinct told him the systematic arrangement could not possibly be accidental . I ’ m not yet seeing the whole picture . There was only one alternative . The four points did not make a triangle ; they made some other shape .

Тем не менее, его инстинкт подсказывал ему, что такое систематическое расположение не могло быть случайным. Я еще не вижу всей картины. Альтернатива была только одна. Четыре точки не образовывали треугольник; они сделали какую-то другую форму.
14 unread messages
Langdon looked at the map . A square , perhaps ? Although a square made no symbolic sense , squares were symmetrical at least . Langdon put his finger on the map at one of the points that would turn the triangle into a square . He saw immediately that a perfect square was impossible . The angles of the original triangle were oblique and created more of a distorted quadrilateral .

Лэнгдон посмотрел на карту. Квадрат, наверное? Хотя квадрат не имел символического смысла, по крайней мере квадраты были симметричны. Лэнгдон ткнул пальцем на карте одну из точек, которая превратила бы треугольник в квадрат. Он сразу понял, что идеальный квадрат невозможен. Углы исходного треугольника были наклонными и создавали искаженный четырехугольник.
15 unread messages
As he studied the other possible points around the triangle , something unexpected happened . He noticed that the line he had drawn earlier to indicate the direction of the angel ’ s spear passed perfectly through one of the possibilities . Stupefied , Langdon circled that point . He was now looking at four ink marks on the map , arranged in somewhat of an awkward , kitelike diamond .

Когда он изучал другие возможные точки треугольника, произошло нечто неожиданное. Он заметил, что линия, которую он нарисовал ранее, чтобы указать направление копья ангела, идеально проходила через одну из возможностей. Ошарашенный, Лэнгдон обошел эту точку. Теперь он смотрел на четыре чернильных отметки на карте, расположенных в виде неуклюжего ромба, напоминающего воздушного змея.
16 unread messages
He frowned . Diamonds were not an Illuminati symbol either . He paused . Then again …

Он нахмурился. Бриллианты также не были символом иллюминатов. Он сделал паузу. Затем снова…
17 unread messages
For an instant Langdon flashed on the famed Illuminati Diamond . The thought , of course , was ridiculous . He dismissed it . Besides , this diamond was oblong — like a kite — hardly an example of the flawless symmetry for which the Illuminati Diamond was revered .

На мгновение Лэнгдон вспомнил знаменитый Алмаз Иллюминатов. Мысль, конечно, была смешная. Он отклонил это. Кроме того, этот алмаз был продолговатой формы, как воздушный змей, что едва ли можно назвать примером безупречной симметрии, за которую почитали Алмаз Иллюминатов.
18 unread messages
When he leaned in to examine where he had placed the final mark , Langdon was surprised to find that the fourth point lay dead center of Rome ’ s famed Piazza Navona . He knew the piazza contained a major church , but he had already traced his finger through that piazza and considered the church there . To the best of his knowledge it contained no Bernini works . The church was called Saint Agnes in Agony , named for St . Agnes , a ravishing teenage virgin banished to a life of sexual slavery for refusing to renounce her faith .

Когда он наклонился, чтобы проверить, где он поставил последнюю отметку, Лэнгдон с удивлением обнаружил, что четвертая точка находится в центре знаменитой римской площади Пьяцца Навона. Он знал, что на площади находится большая церковь, но уже провёл пальцем по этой площади и рассмотрел церковь. Насколько ему известно, там не было произведений Бернини. Церковь называлась «Святая Агнесса в агонии» в честь Святой Агнессы, очаровательной девственницы-подростка, сосланной на жизнь сексуального рабства за отказ отречься от своей веры.
19 unread messages
There must be something in that church ! Langdon racked his brain , picturing the inside of the church . He could think of no Bernini works at all inside , much less anything to do with water . The arrangement on the map was bothering him too . A diamond . It was far too accurate to be coincidence , but it was not accurate enough to make any sense .

В этой церкви должно быть что-то! Лэнгдон ломал голову, представляя себе церковь изнутри. Он не мог вспомнить ни о каких работах Бернини внутри, тем более о чем-либо, связанном с водой. Расположение на карте его тоже беспокоило. Алмаз. Это было слишком точно, чтобы быть совпадением, но недостаточно точно, чтобы иметь какой-либо смысл.
20 unread messages
A kite ? Langdon wondered if he had chosen the wrong point . What am I missing !

Воздушный змей? Лэнгдон задавался вопросом, не выбрал ли он не ту точку. Чего мне не хватает!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому