Дэн Браун


Дэн Браун

Отрывок из произведения:
Ангелы и демоны / Angels and demons B2

Langdon looked at the angel ’ s spear again to get his bearings . The chief had estimated correctly . According to the map , the spear was pointing west . Langdon traced a line from his current location west across the map . Almost instantly his hopes began to sink . It seemed that with every inch his finger traveled , he passed yet another building marked by a tiny black cross . Churches . The city was riddled with them . Finally , Langdon ’ s finger ran out of churches and trailed off into the suburbs of Rome . He exhaled and stepped back from the map . Damn .

Лэнгдон еще раз посмотрел на копье ангела, чтобы сориентироваться. Шеф рассчитал правильно. Согласно карте, копье указывало на запад. Лэнгдон провёл линию от своего текущего местоположения на запад по карте. Почти мгновенно его надежды начали рушиться. Казалось, что с каждым дюймом его пальца он проходил мимо еще одного здания, отмеченного крошечным черным крестом. Церкви. Город был пронизан ими. Наконец, палец Лэнгдона вырвался из церквей и скользнул в пригород Рима. Он выдохнул и отошел от карты. Проклятие.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому