Supper – Da Vinci ’ s legendary painting from the wall of Santa Maria delle Grazie near Milan . The decaying fresco portrayed Jesus and His disciples at the moment that Jesus announced one of them would betray Him . « I know the fresco , yes . »
Ужин – легендарная картина да Винчи со стены Санта-Мария-делле-Грацие недалеко от Милана. Разрушающаяся фреска изображала Иисуса и Его учеников в тот момент, когда Иисус объявил, что один из них предаст Его. «Я знаю фреску, да».
» Where is Jesus sitting ? » Teabing asked . « In the center . » « Good . And what food are He and His disciples breaking and eating ? » « Bread . » Obviously . » Superb . And what drink ? » « Wine . They drank wine . » « Great . And one final question . How many wineglasses are on the table ? »
» Где сидит Иисус? — спросил Тибинг. "В центре." "Хороший. И какую пищу Он и Его ученики преломляют и едят?» "Хлеб." Очевидно. » Великолепно. И какой напиток? " "Вино. Они пили вино». "Большой. И последний вопрос. Сколько бокалов на столе?»
Sophie paused , realizing it was the trick question . And after dinner , Jesus took the cup of wine , sharing it with His disciples . « One cup , » she said . « The chalice . » The Cup of Christ . The Holy Grail . « Jesus passed a single chalice of wine , just as modern Christians do at communion . »
Софи сделала паузу, понимая, что это вопрос с подвохом. А после ужина Иисус взял чашу вина и разделил ее со Своими учениками. «Одна чашка», — сказала она. «Чаша». Чаша Христа. Святой Грааль. «Иисус передал одну чашу с вином, как это делают современные христиане при причастии».
She did . Teabing was grinning smugly . Sophie looked down at the painting , seeing to her astonishment that everyone at the table had a glass of wine , including Christ . Thirteen cups . Moreover , the cups were tiny , stemless , and made of glass . There was no chalice in the painting . No Holy Grail .
Она сделала. Тибинг самодовольно ухмылялся. Софи посмотрела на картину и, к своему удивлению, увидела, что у всех за столом, включая Христа, был бокал вина. Тринадцать чашек. Причем чашечки были крошечные, без ножки и стеклянные. На картине не было чаши. Никакого Святого Грааля.
Teabing ’ s eyes twinkled . « A bit strange , don ’ t you think , considering that both the Bible and our standard Grail legend celebrate this moment as the definitive arrival of the Holy Grail . Oddly , Da Vinci appears to have forgotten to paint the Cup of Christ . »
Глаза Тибинга сверкнули. «Немного странно, вам не кажется, учитывая, что и Библия, и наша стандартная легенда о Граале празднуют этот момент как окончательное прибытие Святого Грааля. Как ни странно, да Винчи, похоже, забыл нарисовать Чашу Христа».
« You will be shocked to learn what anomalies Da Vinci included here that most scholars either do not see or simply choose to ignore . This fresco , in fact , is the entire key to the Holy Grail mystery . Da Vinci lays it all out in the open in The Last Supper »
«Вы будете шокированы, узнав, какие аномалии включил сюда да Винчи, которые большинство ученых либо не видят, либо просто предпочитают игнорировать. Эта фреска, по сути, и есть весь ключ к тайне Святого Грааля. Да Винчи открыто излагает все это в «Тайной вечере»
Sophie stared at Teabing a long moment and then turned to Langdon . « The Holy Grail is a person ? » Langdon nodded . « A woman , in fact . » From the blank look on Sophie ’ s face , Langdon could tell they had already lost her . He recalled having a similar reaction the first time he heard the statement . It was not until he understood the symbology behind the Grail that the feminine connection became clear .
Софи долго смотрела на Тибинга, а затем повернулась к Лэнгдону. «Святой Грааль – это человек?» Лэнгдон кивнул. «Вообще-то женщина». По пустому выражению лица Софи Лэнгдон понял, что они уже потеряли ее. Он вспомнил, что у него была аналогичная реакция, когда он впервые услышал это заявление. Только когда он понял символику Грааля, женская связь стала ясна.
Teabing apparently had a similar thought . « Robert , perhaps this is the moment for the symbologist to clarify ? » He went to a nearby end table , found a piece of paper , and laid it in front of Langdon .
Тибинг, очевидно, думал о том же. «Роберт, возможно, сейчас самое время символологу внести ясность?» Он подошел к ближайшему столику, нашел листок бумаги и положил его перед Лэнгдоном.
« These , » he said quietly , » are not the original symbols for male and female . Many people incorrectly assume the male symbol is derived from a shield and spear , while the female symbol represents a mirror reflecting beauty . In fact , the symbols originated as ancient astronomical symbols for the planet - god Mars and planet - goddess Venus . The original symbols are far simpler . » Langdon drew another icon on the paper .
«Это, — тихо сказал он, — не оригинальные символы мужского и женского пола. Многие ошибочно полагают, что мужской символ происходит от щита и копья, а женский символ представляет собой зеркало, отражающее красоту. Фактически, символы возникли как древние астрономические символы планеты-бога Марса и планеты-богини Венеры. Исходные символы намного проще. » Лэнгдон нарисовал на бумаге еще одну иконку.
« Quite to the point , » Sophie said . « As it were , » Teabing added . Langdon went on . « This icon is formally known as the blade , and it represents aggression and manhood . In fact , this exact phallus symbol is still used today on modern military uniforms to denote rank . »
— Совершенно верно, — сказала Софи. «Как бы то ни было», — добавил Тибинг. Лэнгдон продолжил. «Эта икона формально известна как клинок и символизирует агрессию и мужественность. Фактически, именно этот символ фаллоса до сих пор используется на современной военной форме для обозначения звания».