Дэвид Герберт Лоуренс
Дэвид Герберт Лоуренс

Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

1 unread messages
’ It was so lovely ! ’ she moaned . ’ It was so lovely ! ’ But he said nothing , only softly kissed her , lying still above her . And she moaned with a sort of bliss , as a sacrifice , and a newborn thing .

«Это было так прекрасно! - простонала она. «Это было так прекрасно! Но он ничего не сказал, только нежно поцеловал ее, неподвижно лежа над ней. И она стонала от какого-то блаженства, как жертва и новорожденное существо.
2 unread messages
And now in her heart the queer wonder of him was awakened .

И теперь в ее сердце пробудилось странное удивление, связанное с ним.
3 unread messages
A man ! The strange potency of manhood upon her ! Her hands strayed over him , still a little afraid . Afraid of that strange , hostile , slightly repulsive thing that he had been to her , a man . And now she touched him , and it was the sons of god with the daughters of men . How beautiful he felt , how pure in tissue ! How lovely , how lovely , strong , and yet pure and delicate , such stillness of the sensitive body ! Such utter stillness of potency and delicate flesh . How beautiful ! How beautiful ! Her hands came timorously down his back , to the soft , smallish globes of the buttocks . Beauty ! What beauty ! a sudden little flame of new awareness went through her . How was it possible , this beauty here , where she had previously only been repelled ? The unspeakable beauty to the touch of the warm , living buttocks ! The life within life , the sheer warm , potent loveliness .

Мужчина! Странная сила мужественности в ней! Ее руки скользнули по нему, все еще немного испугавшись. Боялась того странного, враждебного, слегка отталкивающего существа, которым он был для нее, мужчины. И вот она коснулась его, и это были сыны божьи с дочерьми человеческими. Каким прекрасным он себя чувствовал, какой чистой тканью! Как прекрасно, как прекрасно, сильно и в то же время чисто и нежно такое спокойствие чувствительного тела! Такая абсолютная тишина силы и нежная плоть. Как красиво! Как красиво! Ее руки робко скользнули по его спине к мягким, маленьким шарикам ягодиц. Красота! Какая красота! внезапный огонек нового осознания пронзил ее. Как могла быть эта красота здесь, где раньше ее только отталкивали? Непередаваемая красота на ощупь теплых, живых ягодиц! Жизнь внутри жизни, чистая теплая, мощная красота.
4 unread messages
And the strange weight of the balls between his legs ! What a mystery ! What a strange heavy weight of mystery , that could lie soft and heavy in one ’ s hand ! The roots , root of all that is lovely , the primeval root of all full beauty .

И странная тяжесть мячей у него между ног! Какая загадка! Какая странная тяжесть тайны, мягкая и тяжелая, которая может лежать в руке! Корни, корень всего прекрасного, первозданный корень всей полноты красоты.
5 unread messages
She clung to him , with a hiss of wonder that was almost awe , terror . He held her close , but he said nothing . He would never say anything . She crept nearer to him , nearer , only to be near to the sensual wonder of him . And out of his utter , incomprehensible stillness , she felt again the slow momentous , surging rise of the phallus again , the other power . And her heart melted out with a kind of awe .

Она прижалась к нему с шипением удивления, которое было почти благоговением и ужасом. Он прижал ее к себе, но ничего не сказал. Он никогда ничего не говорил. Она подползла к нему ближе, ближе только для того, чтобы оказаться рядом с его чувственным чудом. И из его полной, непостижимой тишины она снова почувствовала медленный, важный, стремительный подъем фаллоса, снова другую силу. И ее сердце растаяло от какого-то благоговения.
6 unread messages
And this time his being within her was all soft and iridescent , purely soft and iridescent , such as no consciousness could seize . Her whole self quivered unconscious and alive , like plasm . She could not know what it was . She could not remember what it had been . Only that it had been more lovely than anything ever could be . Only that . And afterwards she was utterly still , utterly unknowing , she was not aware for how long . And he was still with her , in an unfathomable silence along with her . And of this , they would never speak .

И на этот раз его существо внутри нее было мягким и переливающимся, совершенно мягким и переливающимся, таким, какое не могло уловить никакое сознание. Вся ее сущность дрожала бессознательно и живо, как плазма. Она не могла знать, что это такое. Она не могла вспомнить, что это было. Только то, что это было прекраснее, чем что-либо еще. Только это. А потом она была совершенно неподвижна, совершенно не сознавая, она не знала, как долго. И он все еще был с ней, в непостижимой тишине вместе с ней. И об этом они никогда не говорили.
7 unread messages
When awareness of the outside began to come back , she clung to his breast , murmuring ’ My love ! My love ! ’ And he held her silently . And she curled on his breast , perfect .

Когда осознание внешнего мира начало возвращаться, она прижалась к его груди, шепча: «Любовь моя!» Моя любовь! И он молча обнял ее. И она идеально свернулась калачиком на его груди.
8 unread messages
But his silence was fathomless . His hands held her like flowers , so still aid strange .

Но его молчание было бездонным. Его руки держали ее, как цветы, поэтому помощь все еще была странной.
9 unread messages
’ Where are you ? ’ she whispered to him . ’ Where are you ? Speak to me ! Say something to me ! ’

'Где ты? - прошептала она ему. 'Где ты? Поговори со мной! Скажи мне что-нибудь! '
10 unread messages
He kissed her softly , murmuring : ’ Ay , my lass ! ’

Он нежно поцеловал ее, пробормотав: «Да, моя девочка! '
11 unread messages
But she did not know what he meant , she did not know where he was .

Но она не знала, что он имеет в виду, она не знала, где он.
12 unread messages
In his silence he seemed lost to her .

В своем молчании он казался ей потерянным.
13 unread messages
’ You love me , don ’ t you ? ’ she murmured .

«Ты любишь меня, не так ли? - пробормотала она.
14 unread messages
’ Ay , tha knows ! ’ he said .

— Да, он знает! ' он сказал.
15 unread messages
’ But tell me ! ’ she pleaded .

'Но скажи мне! - умоляла она.
16 unread messages
’ Ay ! Ay ! ’ asn ’ t ter felt it ? ’ he said dimly , but softly and surely . And she clung close to him , closer . He was so much more peaceful in love than she was , and she wanted him to reassure her .

'Ой! Ой! — Разве ты не почувствовал этого? — сказал он глухо, но тихо и уверенно. И она прижалась к нему ближе, ближе. В любви он был гораздо более миролюбивым, чем она, и ей хотелось, чтобы он ее успокоил.
17 unread messages
’ You do love me ! ’ she whispered , assertive . And his hands stroked her softly , as if she were a flower , without the quiver of desire , but with delicate nearness . And still there haunted her a restless necessity to get a grip on love .

«Ты любишь меня! - прошептала она, настойчиво. И руки его гладили ее нежно, как будто она цветок, без трепета желания, но с нежной близостью. И все же ее преследовала беспокойная необходимость овладеть любовью.
18 unread messages
’ Say you ’ ll always love me ! ’ she pleaded .

— Скажи, что ты всегда будешь любить меня! - умоляла она.
19 unread messages
’ Ay ! ’ he said , abstractedly . And she felt her questions driving him away from her .

'Ой! - сказал он рассеянно. И она чувствовала, что ее вопросы отталкивают его от нее.
20 unread messages
’ Mustn ’ t we get up ? ’ he said at last .

«Разве мы не должны встать? - сказал он наконец.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому