Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

But his silence was fathomless . His hands held her like flowers , so still aid strange .

Но его молчание было бездонным. Его руки держали ее, как цветы, поэтому помощь все еще была странной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому