Дэвид Герберт Лоуренс

Отрывок из произведения:
Любовник леди Чаттерлей / Lady Chatterley's lover B2

’ Ay ! Ay ! ’ asn ’ t ter felt it ? ’ he said dimly , but softly and surely . And she clung close to him , closer . He was so much more peaceful in love than she was , and she wanted him to reassure her .

'Ой! Ой! — Разве ты не почувствовал этого? — сказал он глухо, но тихо и уверенно. И она прижалась к нему ближе, ближе. В любви он был гораздо более миролюбивым, чем она, и ей хотелось, чтобы он ее успокоил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому