Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
Ford glanced round at him .

Форд оглянулся на него.
2 unread messages
" No , no point , " he said , and looked back out of the window .

— Нет, нет смысла, — сказал он и снова посмотрел в окно.
3 unread messages
" What 's that , foregone conclusion then you reckon sir ? " said the barman . " Arsenal without a chance ? "

"Что это, предрешенный вывод тогда вы считаете, сэр?" — сказал бармен. «Арсенал» без шансов?
4 unread messages
" No , no , " said Ford , " it 's just that the world 's about to end . "

-- Нет, нет, -- сказал Форд, -- просто настал конец света.
5 unread messages
" Oh yes sir , so you said , " said the barman , looking over his glasses this time at Arthur . " Lucky escape for Arsenal if it did . "

— О да, сэр, вы так сказали, — сказал бармен, на этот раз глядя поверх очков на Артура. «Удачный побег для «Арсенала», если это произошло».
6 unread messages
Ford looked back at him , genuinely surprised .

Форд оглянулся на него, искренне удивленный.
7 unread messages
" No , not really , " he said . He frowned .

— Нет, не совсем, — сказал он. Он нахмурился.
8 unread messages
The barman breathed in heavily . " There you are sir , six pints , " he said .

Бармен тяжело вздохнул. "Вот вам, сэр, шесть пинт", сказал он.
9 unread messages
Arthur smiled at him wanly and shrugged again . He turned and smiled wanly at the rest of the pub just in case any of them had heard what was going on .

Артур слабо улыбнулся ему и снова пожал плечами. Он повернулся и слабо улыбнулся остальным посетителям паба на тот случай, если кто-нибудь из них услышал, что происходит.
10 unread messages
None of them had , and none of them could understand what he was smiling at them for .

Ни у кого из них не было, и никто из них не мог понять, почему он улыбается им.
11 unread messages
A man sitting next to Ford at the bar looked at the two men , looked at the six pints , did a swift burst of mental arithmetic , arrived at an answer he liked and grinned a stupid hopeful grin at them .

Мужчина, сидевший рядом с Фордом у барной стойки, посмотрел на двоих мужчин, посмотрел на шесть пинт пива, быстро посчитал в уме, нашел ответ, который ему понравился, и ухмыльнулся им с глупой, полной надежды ухмылкой.
12 unread messages
" Get off , " said Ford , " They 're ours , " giving him a look that would have an Algolian Suntiger get on with what it was doing .

-- Слезай, -- сказал Форд, -- они наши, -- бросив на него взгляд, который заставил бы алгольского Солнечного Тигра заняться своим делом.
13 unread messages
Ford slapped a five-pound note on the bar . He said , " Keep the change . "

Форд бросил на стойку банкноту в пять фунтов. Он сказал: «Оставь сдачу себе».
14 unread messages
" What , from a fiver ? Thank you sir . "

"Что, с пятерки? Спасибо, сэр."
15 unread messages
" You 've got ten minutes left to spend it . "

— У тебя осталось десять минут, чтобы потратить их.
16 unread messages
The barman simply decided to walk away for a bit .

Бармен просто решил ненадолго уйти.
17 unread messages
" Ford , " said Arthur , " would you please tell me what the hell is going on ? "

— Форд, — сказал Артур, — не могли бы вы рассказать мне, что, черт возьми, происходит?
18 unread messages
" Drink up , " said Ford , " you 've got three pints to get through . "

-- Выпей, -- сказал Форд, -- тебе еще три пинты выпить.
19 unread messages
" Three pints ? " said Arthur . " At lunchtime ? "

— Три пинты? — сказал Артур. "В обеденное время?"
20 unread messages
The man next to Ford grinned and nodded happily . Ford ignored him . He said , " Time is an illusion . Lunchtime doubly so . "

Мужчина рядом с Фордом ухмыльнулся и счастливо кивнул. Форд проигнорировал его. Он сказал: «Время — это иллюзия. Обеденное время вдвойне».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому