Дуглас Адамс
Дуглас Адамс

Автостопом по галактике / The Hitchhiker's Guide to the Galaxy B2

1 unread messages
As soon as Mr. Prosser realized that he was substantially the loser after all , it was as if a weight lifted itself off his shoulders : this was more like the world as he knew it . He sighed .

Как только мистер Проссер понял, что он все-таки по существу проиграл, с его плеч словно свалился груз: это больше походило на мир, каким он его знал. Он вздохнул.
2 unread messages
" In return for which you will take Mr. Dent with you down to the pub ? "

— В обмен на что вы возьмете мистера Дента с собой в паб?
3 unread messages
" That 's it , " said Ford . " That 's it exactly . "

— Вот именно, — сказал Форд. «Вот именно».
4 unread messages
Mr. Prosser took a few nervous steps forward and stopped .

Мистер Проссер сделал несколько нервных шагов вперед и остановился.
5 unread messages
" Promise ? "

"Обещать?"
6 unread messages
" Promise , " said Ford . He turned to Arthur .

— Обещаю, — сказал Форд. Он повернулся к Артуру.
7 unread messages
" Come on , " he said to him , " get up and let the man lie down . "

«Давай, — сказал он ему, — встань и дай человеку лечь».
8 unread messages
Arthur stood up , feeling as if he was in a dream .

Артур встал, чувствуя себя словно во сне.
9 unread messages
Ford beckoned to Prosser who sadly , awkwardly , sat down in the mud . He felt that his whole life was some kind of dream and he sometimes wondered whose it was and whether they were enjoying it . The mud folded itself round his bottom and his arms and oozed into his shoes .

Форд поманил Проссера, который печально и неловко сел в грязь. Он чувствовал, что вся его жизнь была каким-то сном, и он иногда задавался вопросом, чей это был и наслаждался ли он им. Грязь облепила его зад и руки и просочилась в ботинки.
10 unread messages
Ford looked at him severely .

Форд строго посмотрел на него.
11 unread messages
" And no sneaky knocking down Mr. Dent 's house whilst he 's away , alright ? " he said .

— И не надо подлый сносить дом мистера Дента, пока его нет, хорошо? он сказал.
12 unread messages
" The mere thought , " growled Mr. Prosser , " had n't even begun to speculate , " he continued , settling himself back , " about the merest possibility of crossing my mind . "

-- Сама мысль, -- проворчал мистер Проссер, -- еще даже не начала размышлять, -- продолжал он, устраиваясь поудобнее, -- о малейшей возможности прийти мне в голову.
13 unread messages
He saw the bulldozer driver 's union representative approaching and let his head sink back and closed his eyes . He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself . He was far from certain about this -- his mind seemed to be full of noise , horses , smoke , and the stench of blood . This always happened when he felt miserable and put upon , and he had never been able to explain it to himself

Он увидел приближающегося представителя профсоюза бульдозеров, откинул голову назад и закрыл глаза. Он пытался выстроить свои аргументы, чтобы доказать, что теперь он сам не представляет опасности для психического здоровья. Он был далеко не уверен в этом — его разум, казалось, был полон шума, лошадей, дыма и смрада крови. Это всегда случалось, когда он чувствовал себя несчастным и обиженным, и он никогда не мог себе этого объяснить.
14 unread messages
In a high dimension of which we know nothing the mighty Khan bellowed with rage , but Mr. Prosser only trembled slightly and whimpered . He began to fell little pricks of water behind the eyelids . Bureaucratic cock-ups , angry men lying in the mud , indecipherable strangers handing out inexplicable humiliations and an unidentified army of horsemen laughing at him in his head -- what a day .

В высоком измерении, о котором мы ничего не знаем, могучий Хан заревел от ярости, а мистер Проссер лишь слегка вздрогнул и захныкал. Он начал падать маленькие уколы воды за веки. Бюрократические махинации, разгневанные люди, лежащие в грязи, неразборчивые незнакомцы, раздающие необъяснимые унижения, и неопознанная армия всадников, смеющихся над ним в его голове — что за день.
15 unread messages
What a day . Ford Prefect knew that it did n't matter a pair of dingo 's kidneys whether Arthur 's house got knocked down or not now .

Что за день. Форд Префект знал, что для пары почек динго не имеет значения, снесут ли дом Артура или нет.
16 unread messages
Arthur remained very worried .

Артур очень волновался.
17 unread messages
" But can we trust him ? " he said .

— Но можем ли мы доверять ему? он сказал.
18 unread messages
" Myself I 'd trust him to the end of the Earth , " said Ford .

«Сам я бы доверился ему хоть на край света, — сказал Форд.
19 unread messages
" Oh yes , " said Arthur , " and how far 's that ? "

"О да," сказал Артур, "и как далеко это?"
20 unread messages
" About twelve minutes away , " said Ford , " come on , I need a drink . "

«Около двенадцати минут пути, — сказал Форд, — пошли, мне нужно выпить».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому