He saw the bulldozer driver 's union representative approaching and let his head sink back and closed his eyes . He was trying to marshal his arguments for proving that he did not now constitute a mental health hazard himself . He was far from certain about this -- his mind seemed to be full of noise , horses , smoke , and the stench of blood . This always happened when he felt miserable and put upon , and he had never been able to explain it to himself
Он увидел приближающегося представителя профсоюза бульдозеров, откинул голову назад и закрыл глаза. Он пытался выстроить свои аргументы, чтобы доказать, что теперь он сам не представляет опасности для психического здоровья. Он был далеко не уверен в этом — его разум, казалось, был полон шума, лошадей, дыма и смрада крови. Это всегда случалось, когда он чувствовал себя несчастным и обиженным, и он никогда не мог себе этого объяснить.