Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Then , in order not to hinder you , I will get up with you if you please in your carriage , and Tom shall follow with my phaeton in tow .

- Тогда, чтобы не мешать вам, я, если хотите, встану с вами в вашей карете, а Том последует за мной с моим фаэтоном на буксире.
2 unread messages
"

"
3 unread messages
" No , " said the count , with an imperceptible smile of contempt , for he had no wish to be seen in the young man 's society -- " no ; I prefer listening to you here , my dear M. Andrea ; we can chat better indoors , and there is no coachman to overhear our conversation . " The count returned to a small drawing-room on the first floor , sat down , and crossing his legs motioned to the young man to take a seat also . Andrea assumed his gayest manner . " You know , my dear count , " said he , " the ceremony is to take place this evening . At nine o'clock the contract is to be signed at my father-inlaw 's . "

- Нет, - сказал граф с незаметной презрительной улыбкой, ибо он не желал, чтобы его видели в обществе молодого человека, - нет, я предпочитаю слушать вас здесь, мой дорогой господин Андреа; мы можем лучше поговорить дома. , и нет кучера, который подслушал бы наш разговор». Граф вернулся в небольшую гостиную первого этажа, сел и, скрестив ноги, жестом пригласил молодого человека тоже сесть. Андреа принял самый веселый вид. - Знаете, дорогой граф, - сказал он, - церемония состоится сегодня вечером. В девять часов контракт должен быть подписан у моего тестя».
4 unread messages
" Ah , indeed ? " said Monte Cristo .

"Ах, правда?" — сказал Монте-Кристо.
5 unread messages
" What ; is it news to you ? Has not M. Danglars informed you of the ceremony ? "

«Что, для тебя это новость? Разве г-н Данглар не сообщил вам о церемонии?
6 unread messages
" Oh , yes , " said the count ; " I received a letter from him yesterday , but I do not think the hour was mentioned . "

"О, да," сказал граф; «Вчера я получил от него письмо, но, по-моему, час не был упомянут».
7 unread messages
" Possibly my father-inlaw trusted to its general notoriety . "

«Возможно, мой тесть надеялся на его всеобщую известность».
8 unread messages
" Well , " said Monte Cristo , " you are fortunate , M. Cavalcanti ; it is a most suitable alliance you are contracting , and Mademoiselle Danglars is a handsome girl . "

-- Что ж, -- сказал Монте-Кристо, -- вам повезло, господин Кавальканти; вы заключаете самый подходящий союз, а мадемуазель Данглар - красивая девушка.
9 unread messages
" Yes , indeed she is , " replied Cavalcanti , in a very modest tone .

«Да, действительно так», — ответил Кавальканти очень скромным тоном.
10 unread messages
" Above all , she is very rich -- at least , I believe so , " said Monte Cristo .

«Прежде всего, она очень богата — по крайней мере, я так считаю», — сказал Монте-Кристо.
11 unread messages
" Very rich , do you think ? " replied the young man .

— Как ты думаешь, очень богат? ответил молодой человек.
12 unread messages
" Doubtless ; it is said M. Danglars conceals at least half of his fortune .

- Несомненно, говорят, что г-н Данглар скрывает по меньшей мере половину своего состояния.
13 unread messages
"

"
14 unread messages
" And he acknowledges fifteen or twenty millions , " said Andrea with a look sparkling with joy .

- И он признает пятнадцать или двадцать миллионов, - сказала Андреа с искрящимся радостью взглядом.
15 unread messages
" Without reckoning , " added Monte Cristo , " that he is on the eve of entering into a sort of speculation already in vogue in the United States and in England , but quite novel in France . "

«Не считая того, — добавил Монте-Кристо, — что он находится накануне того, чтобы вступить в своего рода спекуляцию, уже ходящую в моде в Соединенных Штатах и ​​в Англии, но совершенно новую во Франции».
16 unread messages
" Yes , yes , I know what you mean -- the railway , of which he has obtained the grant , is it not ? "

«Да, да, я знаю, что вы имеете в виду — железную дорогу, на которую он получил грант, не так ли?»
17 unread messages
" Precisely ; it is generally believed he will gain ten millions by that affair . "

«Именно; принято считать, что он выиграет на этом деле десять миллионов».
18 unread messages
" Ten millions ! Do you think so ? It is magnificent ! " said Cavalcanti , who was quite confounded at the metallic sound of these golden words . " Without reckoning , " replied Monte Cristo , " that all his fortune will come to you , and justly too , since Mademoiselle Danglars is an only daughter . Besides , your own fortune , as your father assured me , is almost equal to that of your betrothed . But enough of money matters . Do you know , M. Andrea , I think you have managed this affair rather skilfully ? "

«Десять миллионов! Ты так думаешь? Это великолепно!» — сказал Кавальканти, которого совершенно смутил металлический звук этих золотых слов. «Не рассчитывая, — ответил Монте-Кристо, — что все его состояние перейдет к вам, и это справедливо, поскольку мадемуазель Данглар — единственная дочь. Кроме того, твое собственное состояние, как уверял меня твой отец, почти равно состоянию твоей невесты. Но достаточно денег имеет значение. Знаете ли вы, господин Андреа, я думаю, что вы весьма умело справились с этим делом?
19 unread messages
" Not badly , by any means , " said the young man ; " I was born for a diplomatist . "

"Неплохо, во всяком случае," сказал молодой человек; «Я родился для дипломата».
20 unread messages
" Well , you must become a diplomatist ; diplomacy , you know , is something that is not to be acquired ; it is instinctive . Have you lost your heart ? "

«Ну, вы должны стать дипломатом; дипломатия, знаете ли, — это нечто, чему нельзя научиться, это инстинктивно. Ты потерял сердце?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому