Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Indeed , I fear it , " replied Andrea , in the tone in which he had heard Dorante or Valere reply to Alceste 21 at the Theatre Francais .

«Действительно, я боюсь этого», — ответил Андреа тоном, которым он слышал, как Доранте или Валере отвечали «Альцесте 21» во Французском театре.
2 unread messages
" Is your love returned ? "

«Твоя любовь вернулась?»
3 unread messages
21 In Moliere 's comedy , Le Misanthrope .

21 В комедии Мольера «Мизантроп».
4 unread messages
" I suppose so , " said Andrea with a triumphant smile , " since I am accepted . But I must not forget one grand point . "

«Полагаю, что да», — сказала Андреа с торжествующей улыбкой, — «раз уж меня приняли. Но я не должен забывать одного важного момента».
5 unread messages
" Which ? "

"Который?"
6 unread messages
" That I have been singularly assisted . "

«Что мне оказали исключительную помощь».
7 unread messages
" Nonsense . "

"Ерунда."
8 unread messages
" I have , indeed . "

«Да, действительно».
9 unread messages
" By circumstances ? "

«По обстоятельствам?»
10 unread messages
" No ; by you . "

«Нет, тобой».
11 unread messages
" By me ? Not at all , prince , " said Monte Cristo laying a marked stress on the title , " what have I done for you ? Are not your name , your social position , and your merit sufficient ? "

"Мной? Совсем нет, принц, — сказал Монте-Кристо, делая заметное ударение на титуле, — что я для вас сделал? Разве недостаточно твоего имени, твоего социального положения и твоих заслуг?»
12 unread messages
" No , " said Andrea -- " no ; it is useless for you to say so , count . I maintain that the position of a man like you has done more than my name , my social position , and my merit . "

-- Нет, -- сказал Андреа, -- нет, вам бесполезно так говорить, граф. Я утверждаю, что положение такого человека, как вы, сделало больше, чем мое имя, мое общественное положение и мои заслуги».
13 unread messages
" You are completely mistaken , sir , " said Monte Cristo coldly , who felt the perfidious manoeuvre of the young man , and understood the bearing of his words ; " you only acquired my protection after the influence and fortune of your father had been ascertained ; for , after all , who procured for me , who had never seen either you or your illustrious father , the pleasure of your acquaintance ? -- two of my good friends , Lord Wilmore and the Abbe Busoni . What encouraged me not to become your surety , but to patronize you ? -- your father 's name , so well known in Italy and so highly honored . Personally , I do not know you . " This calm tone and perfect ease made Andrea feel that he was , for the moment , restrained by a more muscular hand than his own , and that the restraint could not be easily broken through .

— Вы совершенно заблуждаетесь, сэр, — холодно сказал Монте-Кристо, почувствовавший вероломный маневр молодого человека и понявший значение его слов; «Вы приобрели мое покровительство только после того, как были установлены влияние и богатство вашего отца; ведь кто доставил мне, никогда не видевшему ни вас, ни вашего прославленного отца, удовольствие вашего знакомства? — двое моих хороших друзей, лорд Уилмор и аббат Бузони. Что побудило меня не стать вашим поручителем, а покровительствовать вам? — имя вашего отца, столь известное в Италии и столь почитаемое. Лично я тебя не знаю». Этот спокойный тон и совершенная непринужденность заставили Андреа почувствовать, что в данный момент его сдерживает более мускулистая рука, чем его собственная, и что эту сдержанность нелегко прорвать.
14 unread messages
" Oh , then my father has really a very large fortune , count ? "

«О, тогда у моего отца действительно очень большое состояние, граф?»
15 unread messages
" It appears so , sir , " replied Monte Cristo .

«Похоже на то, сэр», — ответил Монте-Кристо.
16 unread messages
" Do you know if the marriage settlement he promised me has come ? "

«Вы знаете, пришло ли соглашение о браке, которое он мне обещал?»
17 unread messages
" I have been advised of it . "

«Мне сообщили об этом».
18 unread messages
" But the three millions ? "

«А три миллиона?»
19 unread messages
" The three millions are probably on the road . "

«Три миллиона, вероятно, уже в пути».
20 unread messages
" Then I shall really have them ? "

"Тогда я действительно буду иметь их?"

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому