Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
"

"
2 unread messages
" I am , sir , a living guaranty , " replied Monte Cristo , motionless , but with a threatening look ; " we have both blood in our veins which we wish to shed -- that is our mutual guaranty . Tell the viscount so , and that tomorrow , before ten o'clock , I shall see what color his is . "

— Я, сэр, — живая гарантия, — ответил Монте-Кристо, неподвижно, но с грозным видом; «В наших жилах течет обе кровь, которую мы хотим пролить — это наша взаимная гарантия. Скажите виконту, и чтобы завтра, до десяти часов, я посмотрю, какого он цвета».
3 unread messages
" Then I have only to make arrangements for the duel , " said Beauchamp .

«Тогда мне остается только подготовиться к дуэли», — сказал Бошан.
4 unread messages
" It is quite immaterial to me , " said Monte Cristo , " and it was very unnecessary to disturb me at the opera for such a trifle . In France people fight with the sword or pistol , in the colonies with the carbine , in Arabia with the dagger . Tell your client that , although I am the insulted party , in order to carry out my eccentricity , I leave him the choice of arms , and will accept without discussion , without dispute , anything , even combat by drawing lots , which is always stupid , but with me different from other people , as I am sure to gain . "

«Для меня это совершенно не имеет значения, — сказал Монте-Кристо, — и совершенно не нужно было беспокоить меня в опере из-за такого пустяка. Во Франции сражаются мечом или пистолетом, в колониях — карабином, в Аравии — кинжалом. Скажите своему клиенту, что хотя я и являюсь оскорбленной стороной, но для осуществления своего чудачества я оставляю ему выбор оружия и приму без обсуждения, без спора все, даже бой путем жеребьевки, что всегда глупо. но я отличаюсь от других людей, и я обязательно это выиграю».
5 unread messages
" Sure to gain ! " repeated Beauchamp , looking with amazement at the count .

«Конечно, выиграю!» - повторил Бошан, с изумлением глядя на графа.
6 unread messages
" Certainly , " said Monte Cristo , slightly shrugging his shoulders ; " otherwise I would not fight with M. de Morcerf . I shall kill him -- I can not help it . Only by a single line this evening at my house let me know the arms and the hour ; I do not like to be kept waiting . "

— Конечно, — сказал Монте-Кристо, слегка пожимая плечами. «Иначе я бы не стал драться с г-ном де Морсером. Я убью его — я ничего не могу с этим поделать. Лишь одной строчкой в ​​этот вечер у меня дома сообщите мне стрелку и час; Я не люблю, когда меня заставляют ждать».
7 unread messages
" Pistols , then , at eight o'clock , in the Bois de Vincennes , " said Beauchamp , quite disconcerted , not knowing if he was dealing with an arrogant braggadocio or a supernatural being .

«Итак, пистолеты в восемь часов в Венсенском лесу», — сказал Бошан, весьма смущенный, не зная, имеет ли он дело с высокомерным хвастуном или со сверхъестественным существом.
8 unread messages
" Very well , sir , " said Monte Cristo

«Очень хорошо, сэр», сказал Монте-Кристо.
9 unread messages
" Now all that is settled , do let me see the performance , and tell your friend Albert not to come any more this evening ; he will hurt himself with all his ill-chosen barbarisms : let him go home and go to sleep . " Beauchamp left the box , perfectly amazed . " Now , " said Monte Cristo , turning towards Morrel , " I may depend upon you , may I not ? "

«Теперь все решено, позвольте мне посмотреть представление и скажите своему другу Альберту, чтобы он больше не приходил сегодня вечером; он навредит себе всеми своими неудачно выбранными варварствами: пусть идет домой и ложится спать». Бошан покинул ложу в полном изумлении. «Теперь, — сказал Монте-Кристо, поворачиваясь к Моррелю, — я могу положиться на вас, не так ли?»
10 unread messages
" Certainly , " said Morrel , " I am at your service , count ; still " --

«Конечно, — сказал Моррель, — я к вашим услугам, граф; тем не менее» —
11 unread messages
" What ? "

"Что?"
12 unread messages
" It is desirable I should know the real cause . "

«Желательно, чтобы я знал истинную причину».
13 unread messages
" That is to say , you would rather not ? "

"То есть, ты бы предпочел не делать этого?"
14 unread messages
" No . "

"Нет."
15 unread messages
" The young man himself is acting blindfolded , and knows not the true cause , which is known only to God and to me ; but I give you my word , Morrel , that God , who does know it , will be on our side . "

«Сам молодой человек действует с завязанными глазами и не знает истинной причины, которая известна только Богу и мне; но я даю вам слово, Моррель, что Бог, который знает это, будет на нашей стороне».
16 unread messages
" Enough , " said Morrel ; " who is your second witness ? "

«Достаточно», сказал Моррель; «Кто ваш второй свидетель?»
17 unread messages
" I know no one in Paris , Morrel , on whom I could confer that honor besides you and your brother Emmanuel . Do you think Emmanuel would oblige me ? "

«Я не знаю никого в Париже, Моррель, кому я мог бы удостоить этой чести, кроме тебя и твоего брата Эммануэля. Как ты думаешь, Эммануэль окажет мне услугу?»
18 unread messages
" I will answer for him , count . "

— Я отвечу за него, граф.
19 unread messages
" Well ? that is all I require . To-morrow morning , at seven o'clock , you will be with me , will you not ? "

"Хорошо? это все, что мне нужно. Завтра утром, в семь часов, ты будешь со мной, не так ли?»
20 unread messages
" We will . "

"Мы будем."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому