Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" To find such a wife as my father found . " Monte Cristo turned pale , and looked at Albert , while playing with some magnificent pistols .

«Найти такую ​​жену, какую нашел мой отец». Монте-Кристо побледнел и посмотрел на Альберта, играющего великолепными пистолетами.
2 unread messages
" Your father was fortunate , then ? " said he .

— Значит, твоему отцу повезло? сказал он.
3 unread messages
" You know my opinion of my mother , count ; look at her -- still beautiful , witty , more charming than ever . For any other son to have stayed with his mother for four days at Treport , it would have been a condescension or a martyrdom , while I return , more contented , more peaceful -- shall I say more poetic ! -- than if I had taken Queen Mab or Titania as my companion . "

— Вы знаете мое мнение о моей матери, граф; посмотрите на нее — все еще красива, остроумна, прелестнее, чем когда-либо. Для любого другого сына остаться с матерью на четыре дня в Трепорте было бы снисхождением или мученической смертью, а я возвращаюсь, более довольный, более мирный — я бы сказал, более поэтичный! — чем если бы я взял в компаньоны королеву Маб или Титанию».
4 unread messages
" That is an overwhelming demonstration , and you would make every one vow to live a single life . "

«Это ошеломляющая демонстрация, и вы должны дать каждому клятву прожить одну жизнь».
5 unread messages
" Such are my reasons for not liking to marry Mademoiselle Danglars . Have you ever noticed how much a thing is heightened in value when we obtain possession of it ? The diamond which glittered in the window at Marle 's or Fossin 's shines with more splendor when it is our own ; but if we are compelled to acknowledge the superiority of another , and still must retain the one that is inferior , do you not know what we have to endure ? "

«Таковы причины моего нежелания жениться на мадемуазель Данглар. Вы когда-нибудь замечали, насколько повышается ценность вещи, когда мы получаем ее во владение? Бриллиант, блестевший на витрине у Марла или Фоссина, сияет еще ярче, когда он принадлежит нам; но если мы вынуждены признать превосходство другого и при этом должны сохранить того, кто ниже, разве вы не знаете, что нам придется пережить?»
6 unread messages
" Worldling , " murmured the count .

— Мирянин, — пробормотал граф.
7 unread messages
" Thus I shall rejoice when Mademoiselle Eugenie perceives I am but a pitiful atom , with scarcely as many hundred thousand francs as she has millions . " Monte Cristo smiled . " One plan occurred to me , " continued Albert ; " Franz likes all that is eccentric ; I tried to make him fall in love with Mademoiselle Danglars ; but in spite of four letters , written in the most alluring style , he invariably answered : ' My eccentricity may be great , but it will not make me break my promise .

«Поэтому я буду радоваться, когда мадемуазель Эжени поймет, что я всего лишь жалкий атом, у которого едва ли столько сотен тысяч франков, сколько у нее миллионов». Монте-Кристо улыбнулся. «Мне пришел в голову один план», - продолжал Альберт; «Францу нравится все эксцентричное; я пытался влюбить его в мадемуазель Данглар; но, несмотря на четыре письма, написанных самым очаровательным стилем, он неизменно отвечал: «Моя эксцентричность может быть велика, но она не сделает я нарушаю свое обещание.
8 unread messages
' "

'"
9 unread messages
" That is what I call devoted friendship , to recommend to another one whom you would not marry yourself . " Albert smiled . -- " Apropos , " continued he , " Franz is coming soon , but it will not interest you ; you dislike him , I think ? "

«Это то, что я называю преданной дружбой — рекомендовать другому человеку, за которого ты сам бы не женился». Альберт улыбнулся. — Кстати, — продолжал он, — скоро приедет Франц, но вас это не заинтересует; я думаю, он вам не нравится?
10 unread messages
" I ? " said Monte Cristo ; " my dear Viscount , how have you discovered that I did not like M. Franz ! I like every one . "

"Я?" сказал Монте-Кристо; «Мой дорогой виконт, как вы узнали, что мне не нравится господин Франц! Мне нравится каждый».
11 unread messages
" And you include me in the expression every one -- many thanks ! "

«И вы включили меня в выражение «каждый» — большое спасибо!»
12 unread messages
" Let us not mistake , " said Monte Cristo ; " I love every one as God commands us to love our neighbor , as Christians ; but I thoroughly hate but a few . Let us return to M. Franz d'Epinay . Did you say he was coming ? "

«Давайте не будем ошибаться, — сказал Монте-Кристо; «Я люблю каждого, как Бог повелевает нам, как христианам, любить ближнего своего; но лишь некоторых я полностью ненавижу. Вернемся к Францу д'Эпине. Ты сказал, что он приедет?»
13 unread messages
" Yes ; summoned by M. de Villefort , who is apparently as anxious to get Mademoiselle Valentine married as M. Danglars is to see Mademoiselle Eugenie settled . It must be a very irksome office to be the father of a grown-up daughter ; it seems to make one feverish , and to raise one 's pulse to ninety beats a minute until the deed is done . "

- Да, вызван г-ном де Вильфором, который, по-видимому, так же жаждет женитьбы мадемуазель Валентин, как г-н Данглар хочет устроить мадемуазель Евгению. Должно быть, это очень утомительная должность — быть отцом взрослой дочери; кажется, что у человека начинается лихорадка, и пульс учащается до девяноста ударов в минуту, пока дело не будет сделано».
14 unread messages
" But M. d'Epinay , unlike you , bears his misfortune patiently . "

— Но г-н д'Эпине, в отличие от вас, терпеливо переносит свое несчастье.
15 unread messages
" Still more , he talks seriously about the matter , puts on a white tie , and speaks of his family . He entertains a very high opinion of M. and Madame de Villefort . "

«Более того, он серьезно говорит об этом, надевает белый галстук и говорит о своей семье. Он очень высокого мнения о господине и г-же де Вильфор».
16 unread messages
" Which they deserve , do they not ? "

— Чего они заслуживают, не так ли?
17 unread messages
" I believe they do . M. de Villefort has always passed for a severe but a just man .

«Я верю, что да. Господин де Вильфор всегда считался суровым, но справедливым человеком.
18 unread messages
"

"
19 unread messages
" There is , then , one , " said Monte Cristo , " whom you do not condemn like poor Danglars ? "

«Значит, есть один человек, — сказал Монте-Кристо, — которого вы не осуждаете, как бедный Данглар?»
20 unread messages
" Because I am not compelled to marry his daughter perhaps , " replied Albert , laughing .

«Возможно, потому, что я не обязан жениться на его дочери», — ответил Альберт, смеясь.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому