Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" Real ? " interrupted the count , smiling .

"Настоящий?" - прервал счет, улыбаясь.
2 unread messages
" Oh , real enough , from anxiety doubtless -- at any rate they postponed the matter for two months . There is no hurry , you know . I am not yet twenty-one , and Eugenie is only seventeen ; but the two months expire next week . It must be done . My dear count , you can not imagine how my mind is harassed .

- Да, действительно, от беспокойства, наверное, - во всяком случае, отложили дело на два месяца. Знаете, спешить некуда. Мне нет еще двадцати одного года, а Евгении всего семнадцать; но два месяца истекают на следующей неделе. Это необходимо сделать. Дорогой граф, вы не можете себе представить, как измучен мой разум.
3 unread messages
How happy you are in being exempt from all this ! "

Как вы счастливы, что избавлены от всего этого!»
4 unread messages
" Well , and why should not you be free , too ? What prevents you from being so ? "

«Ну, а почему бы и тебе не быть свободным? Что мешает тебе быть таким?»
5 unread messages
" Oh , it will be too great a disappointment to my father if I do not marry Mademoiselle Danglars . "

«О, для моего отца будет слишком большим разочарованием, если я не женюсь на мадемуазель Данглар».
6 unread messages
" Marry her then , " said the count , with a significant shrug of the shoulders .

— Тогда женитесь на ней, — сказал граф, многозначительно пожав плечами.
7 unread messages
" Yes , " replied Morcerf , " but that will plunge my mother into positive grief . "

«Да, — ответил Морсер, — но это повергнет мою мать в настоящее горе».
8 unread messages
" Then do not marry her , " said the count .

«Тогда не женитесь на ней», — сказал граф.
9 unread messages
" Well , I shall see . I will try and think over what is the best thing to be done ; you will give me your advice , will you not , and if possible extricate me from my unpleasant position ? I think , rather than give pain to my dear mother , I would run the risk of offending the count . " Monte Cristo turned away ; he seemed moved by this last remark . " Ah , " said he to Debray , who had thrown himself into an easy-chair at the farthest extremity of the salon , and who held a pencil in his right hand and an account book in his left , " what are you doing there ? Are you making a sketch after Poussin ? "

«Ну, я посмотрю. Я постараюсь обдумать, что лучше всего сделать; Вы дадите мне свой совет, не так ли, и, если возможно, вытащите меня из моего неприятного положения? Я думаю, что вместо того, чтобы причинять боль моей дорогой матери, я бы рискнул обидеть графа». Монте-Кристо отвернулся; он, казалось, был тронут этим последним замечанием. «Ах, — сказал он Дебре, который бросился в кресло в самом дальнем конце салона и держал карандаш в правой руке, а бухгалтерскую книгу в левой, — что ты там делаешь? Вы делаете набросок по Пуссену?»
10 unread messages
" Oh , no , " was the tranquil response ; " I am too fond of art to attempt anything of that sort . I am doing a little sum in arithmetic .

«О, нет», - был спокойный ответ; «Я слишком люблю искусство, чтобы пытаться сделать что-то подобное. Я решаю небольшую арифметику.
11 unread messages
"

"
12 unread messages
" In arithmetic ? "

«В арифметике?»
13 unread messages
" Yes ; I am calculating -- by the way , Morcerf , that indirectly concerns you -- I am calculating what the house of Danglars must have gained by the last rise in Haiti bonds ; from 206 they have risen to 409 in three days , and the prudent banker had purchased at 206 ; therefore he must have made 300,000 livres . "

- Да, я подсчитываю - кстати, Морсер, это косвенно касается вас, - я подсчитываю, что должен был получить дом Дангларов от последнего повышения цен на гаитянские облигации; с 206 они выросли до 409 за три дня, и благоразумный банкир купил по 206, следовательно, он, должно быть, заработал 300 000 ливров».
14 unread messages
" That is not his biggest scoop , " said Morcerf ; " did he not make a million in Spaniards this last year ? "

«Это не самая большая его новость», — сказал Морсерф; «Разве он не заработал миллион на испанцах в прошлом году?»
15 unread messages
" My dear fellow , " said Lucien , " here is the Count of Monte Cristo , who will say to you , as the Italians do --

«Дорогой мой, — сказал Люсьен, — вот граф Монте-Кристо, который скажет вам, как говорят итальянцы:
16 unread messages
" ' Danaro e santita , Meta della meta . ' 9

«Деньги и святость, цель цели». 9
17 unread messages
9 " Money and sanctity , Each in a moiety .

9 «Деньги и святость, Каждое в части.
18 unread messages
" When they tell me such things , I only shrug my shoulders and say nothing . "

«Когда мне говорят такие вещи, я только пожимаю плечами и ничего не говорю».
19 unread messages
" But you were speaking of Haitians ? " said Monte Cristo .

«Но вы говорили о гаитянах?» — сказал Монте-Кристо.
20 unread messages
" Ah , Haitians -- that is quite another thing ! Haitians are the ecarte of French stock-jobbing . We may like bouillotte , delight in whist , be enraptured with boston , and yet grow tired of them all ; but we always come back to ecarte -- it is not only a game , it is a hors-d'oeuvre ! M. Danglars sold yesterday at 405 , and pockets 300,000 francs . Had he but waited till today , the price would have fallen to 205 , and instead of gaining 300,000 francs , he would have lost 20 or 25,000 . "

«Ах, гаитяне, это совсем другое дело! Гаитяне — это экарт французской биржевой торговли. Мы можем любить бульон, наслаждаться вистом, восхищаться бостоном и все же устать от всего этого; но мы всегда возвращаемся к экарте — это не только игра, это закуска! Господин Данглар продал вчера по 405 и получил 300 000 франков. Если бы он подождал до сегодняшнего дня, цена упала бы до 205, и вместо того, чтобы заработать 300 000 франков, он потерял бы 20 или 25 000».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому