" Oh , real enough , from anxiety doubtless -- at any rate they postponed the matter for two months . There is no hurry , you know . I am not yet twenty-one , and Eugenie is only seventeen ; but the two months expire next week . It must be done . My dear count , you can not imagine how my mind is harassed .
- Да, действительно, от беспокойства, наверное, - во всяком случае, отложили дело на два месяца. Знаете, спешить некуда. Мне нет еще двадцати одного года, а Евгении всего семнадцать; но два месяца истекают на следующей неделе. Это необходимо сделать. Дорогой граф, вы не можете себе представить, как измучен мой разум.