Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
" And why , I should like to know , " persisted Caderousse , " should they put Dantes in prison ? he has not robbed or killed or murdered . "

«И почему, хотелось бы мне знать, — настаивал Кадрусс, — посадить Дантеса в тюрьму? он не грабил, не убивал и не убивал».
2 unread messages
" Hold your tongue ! " said Danglars .

"Придержи свой язык!" — сказал Данглар.
3 unread messages
" I wo n't hold my tongue ! " replied Caderousse ; " I say I want to know why they should put Dantes in prison ; I like Dantes ; Dantes , your health ! " and he swallowed another glass of wine .

«Я не буду держать язык за зубами!» - ответил Кадрусс. «Я говорю, что хочу знать, почему они должны посадить Дантеса в тюрьму; мне нравится Дантес; Дантес, твое здоровье!» и он выпил еще один бокал вина.
4 unread messages
Danglars saw in the muddled look of the tailor the progress of his intoxication , and turning towards Fernand , said , " Well , you understand there is no need to kill him . "

Данглар увидел в растерянном взгляде портного прогресс его опьянения и, повернувшись к Фернану, сказал: - Ну, вы же понимаете, не надо его убивать.
5 unread messages
" Certainly not , if , as you said just now , you have the means of having Dantes arrested . Have you that means ? "

«Конечно, нет, если, как вы только что сказали, у вас есть возможность арестовать Дантеса. У тебя это значит?"
6 unread messages
" It is to be found for the searching . But why should I meddle in the matter ? it is no affair of mine . "

«Это надо найти в поисках. Но зачем мне вмешиваться в это дело? это не мое дело».
7 unread messages
" I know not why you meddle , " said Fernand , seizing his arm ; " but this I know , you have some motive of personal hatred against Dantes , for he who himself hates is never mistaken in the sentiments of others .

"Я не знаю, почему вы вмешиваетесь," сказал Фернан, схватив его за руку; «Но я знаю, что у вас есть какой-то мотив личной ненависти к Дантесу, ибо тот, кто сам ненавидит, никогда не ошибается в чувствах других.
8 unread messages
"

"
9 unread messages
" I ! -- motives of hatred against Dantes ? None , on my word ! I saw you were unhappy , and your unhappiness interested me ; that 's all ; but since you believe I act for my own account , adieu , my dear friend , get out of the affair as best you may ; " and Danglars rose as if he meant to depart .

"Я! — мотивы ненависти к Дантесу? Нет, честное слово! Я видел, что ты несчастен, и твое несчастье заинтересовало меня; вот и все; но так как вы считаете, что я действую ради себя, прощайте, мой дорогой друг, уходите от этого дела, как можете, - и Данглар поднялся, словно собираясь уйти.
10 unread messages
" No , no , " said Fernand , restraining him , " stay ! It is of very little consequence to me at the end of the matter whether you have any angry feeling or not against Dantes . I hate him ! I confess it openly . Do you find the means , I will execute it , provided it is not to kill the man , for Mercedes has declared she will kill herself if Dantes is killed . "

— Нет, нет, — сказал Фернан, удерживая его, — останься! В конце концов для меня совершенно не важно, есть ли у вас какое-либо чувство гнева на Дантеса или нет. Я ненавижу его! Я признаюсь в этом открыто. Если вы найдете средства, я приведу это в исполнение, при условии, что это не приведет к убийству этого человека, потому что Мерседес заявила, что убьет себя, если Дантес будет убит».
11 unread messages
Caderousse , who had let his head drop on the table , now raised it , and looking at Fernand with his dull and fishy eyes , he said -- " Kill Dantes ! who talks of killing Dantes ? I wo n't have him killed -- I wo n't ! He 's my friend , and this morning offered to share his money with me , as I shared mine with him . I wo n't have Dantes killed -- I wo n't ! "

Кадрусс, уронивший голову на стол, теперь поднял ее и, глядя на Фернана своими тусклыми рыбьими глазами, сказал: «Убейте Дантеса! кто говорит об убийстве Дантеса? Я не позволю его убивать — не буду! Он мой друг, и сегодня утром предложил поделиться со мной своими деньгами, как я поделился с ним своими. Я не позволю убить Дантеса, не позволю!»
12 unread messages
" And who has said a word about killing him , muddlehead ? " replied Danglars . " We were merely joking ; drink to his health , " he added , filling Caderousse 's glass , " and do not interfere with us . "

— А кто хоть слово сказал о его убийстве, путана? — ответил Данглар. «Мы просто пошутили; выпейте за его здоровье, — прибавил он, наполняя стакан Кадрусса, — и не мешайте нам».
13 unread messages
" Yes , yes , Dantes ' good health ! " said Caderousse , emptying his glass , " here 's to his health ! his health -- hurrah ! "

«Да, да, здоровья Дантесу!» — сказал Кадрусс, опорожняя свой стакан, — за его здоровье! его здоровье — ура!»
14 unread messages
" But the means -- the means ? " said Fernand .

«Но средства… средства?» - сказал Фернан.
15 unread messages
" Have you not hit upon any ? " asked Danglars .

"Разве вы ничего не наткнулись?" — спросил Данглар.
16 unread messages
" No ! -- you undertook to do so .

"Нет! — вы обязались это сделать.
17 unread messages
"

"
18 unread messages
" True , " replied Danglars ; " the French have the superiority over the Spaniards , that the Spaniards ruminate , while the French invent . "

«Правда», ответил Данглар; «Французы имеют превосходство над испанцами, которое испанцы размышляют, а французы изобретают».
19 unread messages
" Do you invent , then , " said Fernand impatiently .

— Значит, вы изобретаете, — нетерпеливо сказал Фернан.
20 unread messages
" Waiter , " said Danglars , " pen , ink , and paper . "

- Официант, - сказал Данглар, - перо, чернила и бумага.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому