Александр Дюма
Александр Дюма

Граф Монте-Кристо / The Count of Monte Cristo B1

1 unread messages
When he opened his eyes Dantes found himself on the deck of the tartan . His first care was to see what course they were taking . They were rapidly leaving the Chateau d'If behind . Dantes was so exhausted that the exclamation of joy he uttered was mistaken for a sigh .

Открыв глаза, Дантес оказался на клетчатой ​​палубе. Его первой заботой было посмотреть, какой курс они изберут. Они быстро покинули замок Иф. Дантес был так утомлен, что произнесенный им возглас радости был принят за вздох.
2 unread messages
As we have said , he was lying on the deck .

Как мы уже говорили, он лежал на палубе.
3 unread messages
A sailor was rubbing his limbs with a woollen cloth ; another , whom he recognized as the one who had cried out " Courage ! " held a gourd full of rum to his mouth ; while the third , an old sailer , at once the pilot and captain , looked on with that egotistical pity men feel for a misfortune that they have escaped yesterday , and which may overtake them tomorrow .

Матрос растирал свои конечности шерстяной тряпкой; другой, в котором он узнал того, кто кричал: «Мужайтесь!» поднес ко рту тыкву, полную рома; а третий, старый моряк, одновременно лоцман и капитан, смотрел с той эгоистичной жалостью, которую испытывают люди к несчастью, от которого они ускользнули вчера и которое может настичь их завтра.
4 unread messages
A few drops of the rum restored suspended animation , while the friction of his limbs restored their elasticity .

Несколько капель рома восстановили анабиоз, а трение конечностей вернуло им эластичность.
5 unread messages
" Who are you ? " said the pilot in bad French .

"Кто ты?" — сказал пилот на плохом французском языке.
6 unread messages
" I am , " replied Dantes , in bad Italian , " a Maltese sailor . We were coming from Syracuse laden with grain . The storm of last night overtook us at Cape Morgion , and we were wrecked on these rocks . "

«Я, — ответил Дантес на плохом итальянском, — мальтийский моряк. Мы шли из Сиракуз, нагруженные зерном. Шторм прошлой ночью настиг нас у мыса Моргион, и мы разбились о эти скалы».
7 unread messages
" Where do you come from ? "

"Откуда ты?"
8 unread messages
" From these rocks that I had the good luck to cling to while our captain and the rest of the crew were all lost . I saw your vessel , and fearful of being left to perish on the desolate island , I swam off on a piece of wreckage to try and intercept your course . You have saved my life , and I thank you , " continued Dantes . " I was lost when one of your sailors caught hold of my hair . "

«От этих камней, за которые мне посчастливилось уцепиться, пока наш капитан и остальная команда погибли. Я увидел ваше судно и, опасаясь, что меня бросят погибать на пустынном острове, поплыл на обломках, чтобы попытаться перехватить ваш курс. Вы спасли мне жизнь, и я благодарю вас», — продолжал Дантес. «Я растерялся, когда один из ваших матросов схватил меня за волосы».
9 unread messages
" It was I , " said a sailor of a frank and manly appearance ; " and it was time , for you were sinking . "

«Это был я», - сказал матрос откровенного и мужественного вида; «И пришло время, потому что ты тонул».
10 unread messages
" Yes , " returned Dantes , holding out his hand , " I thank you again . "

«Да, — ответил Дантес, протягивая руку, — еще раз благодарю вас».
11 unread messages
" I almost hesitated , though , " replied the sailor ; " you looked more like a brigand than an honest man , with your beard six inches , and your hair a foot long .

"Я почти колебался, хотя," ответил матрос; «Ты был больше похож на разбойника, чем на честного человека, с твоей бородой шесть дюймов и волосами длиной в фут.
12 unread messages
" Dantes recollected that his hair and beard had not been cut all the time he was at the Chateau d'If .

Дантес вспомнил, что его волосы и борода не были подстрижены все время, пока он был в замке Иф.
13 unread messages
" Yes , " said he , " I made a vow , to our Lady of the Grotto not to cut my hair or beard for ten years if I were saved in a moment of danger ; but today the vow expires . "

«Да, — сказал он, — я дал клятву Богоматери Грота не стричь волосы и бороду в течение десяти лет, если меня спасут в минуту опасности; но сегодня срок клятвы истекает».
14 unread messages
" Now what are we to do with you ? " said the captain .

— Что нам теперь с тобой делать? - сказал капитан.
15 unread messages
" Alas , anything you please . My captain is dead ; I have barely escaped ; but I am a good sailor . Leave me at the first port you make ; I shall be sure to find employment . "

«Увы, все что угодно. Мой капитан мертв; Мне едва удалось спастись; но я хороший моряк. Оставьте меня в первом же порту, который вы сделаете; Я обязательно найду работу».
16 unread messages
" Do you know the Mediterranean ? "

«Вы знаете Средиземноморье?»
17 unread messages
" I have sailed over it since my childhood . "

«Я плавал по нему с детства».
18 unread messages
" You know the best harbors ? "

«Вы знаете лучшие гавани?»
19 unread messages
" There are few ports that I could not enter or leave with a bandage over my eyes . "

«Есть несколько портов, в которые я не мог бы войти или выйти с повязкой на глазах».
20 unread messages
" I say , captain , " said the sailor who had cried " Courage ! " to Dantes , " if what he says is true , what hinders his staying with us ? "

«Я говорю, капитан», - сказал матрос, кричавший «Мужество!» Дантесу: «Если то, что он говорит, правда, то что мешает ему остаться у нас?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому