" So much the better -- so much the better ! Nothing will give greater pleasure to all your old friends ; and I know one down there behind the Saint Nicolas citadel who will not be sorry to hear it . "
«Тем лучше, тем лучше! Ничто не доставит большего удовольствия всем вашим старым друзьям; и я знаю одного там, за цитаделью Святого Николая, которому не будет жаль это услышать».
" Yes , my dear father , and with your permission , now I have seen you , and know you are well and have all you require , I will ask your consent to go and pay a visit to the Catalans .
«Да, мой дорогой отец, и с вашего разрешения, теперь, когда я увидел вас и знаю, что вы здоровы и имеете все, что вам нужно, я попрошу вашего согласия поехать и нанести визит каталонцам.
" Come , come , " said the sailor , " I have a better opinion than you of women in general , and of Mercedes in particular ; and I am certain that , captain or not , she will remain ever faithful to me . "
«Ну-ну, — сказал моряк, — я лучшего мнения, чем вы, о женщинах вообще и о Мерседес в частности; и я уверен, что, капитан он или нет, она останется мне навсегда верной».
" So much the better -- so much the better , " said Caderousse . " When one is going to be married , there is nothing like implicit confidence ; but never mind that , my boy -- go and announce your arrival , and let her know all your hopes and prospects .
«Тем лучше, тем лучше», — сказал Кадрусс. «Когда собираешься жениться, нет ничего лучше безоговорочной уверенности; но не беда, мой мальчик, — иди и объяви о своем прибытии, и сообщи ей все свои надежды и перспективы.