Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
" Ah ! She has a carriage , then , this niece of the doctor ? " interrupted Porthos , one of whose faults was a great looseness of tongue . " A nice acquaintance , my friend ! "

«Ах! Значит, у нее есть карета, у этой племянницы доктора? — перебил Портос, одним из недостатков которого была сильная болтливость. «Приятное знакомство, друг мой!»
2 unread messages
" Porthos , " replied Aramis , " I have had the occasion to observe to you more than once that you are very indiscreet ; and that is injurious to you among the women . "

«Портос, — ответил Арамис, — я уже не раз имел случай заметить тебе, что ты очень нескромен; и это вредит тебе среди женщин».
3 unread messages
" Gentlemen , gentlemen , " cried d'Artagnan , who began to get a glimpse of the result of the adventure , " the thing is serious . Let us try not to jest , if we can . Go on Aramis , go on . "

«Господа, господа, — воскликнул д'Артаньян, начавший догадываться о результате приключения, — дело серьезное. Давайте постараемся не шутить, если сможем. Продолжай, Арамис, продолжай».
4 unread messages
" All at once , a tall , dark gentleman -- just like yours , d'Artagnan . "

— И сразу высокий, смуглый господин — такой же, как ваш, д'Артаньян.
5 unread messages
" The same , perhaps , " said he .

«Может быть, то же самое», — сказал он.
6 unread messages
" Possibly , " continued Aramis , " came toward me , accompanied by five or six men who followed about ten paces behind him ; and in the politest tone , ' Monsieur Duke , ' said he to me , ' and you madame , ' continued he , addressing the lady on my arm -- "

- Возможно, - продолжал Арамис, - он подошел ко мне в сопровождении пяти или шести человек, которые следовали за ним шагах в десяти; и самым вежливым тоном "месье герцог, - сказал он мне, - и вы, мадам", продолжал , обращаясь к даме, сидящей у меня под рукой..."
7 unread messages
" The doctor 's niece ? "

— Племянница доктора?
8 unread messages
" Hold your tongue , Porthos , " said Athos ; " you are insupportable . "

— Придержи язык, Портос, — сказал Атос. «Ты невыносима».
9 unread messages
" ' -- will you enter this carriage , and that without offering the least resistance , without making the least noise ? ' "

«— Вы войдете в этот вагон и в тот, не оказывая ни малейшего сопротивления, не производя ни малейшего шума?»
10 unread messages
" He took you for Buckingham ! " cried d'Artagnan .

«Он принял тебя за Бекингема!» - воскликнул д'Артаньян.
11 unread messages
" I believe so , " replied Aramis .

«Я так думаю», — ответил Арамис.
12 unread messages
" But the lady ? " asked Porthos .

«А леди?» – спросил Портос.
13 unread messages
" He took her for the queen ! " said d'Artagnan .

«Он принял ее за королеву!» - сказал д'Артаньян.
14 unread messages
" Just so , " replied Aramis .

«Именно так», — ответил Арамис.
15 unread messages
" The Gascon is the devil ! " cried Athos ; " nothing escapes him . "

«Гасконец — это дьявол!» - воскликнул Атос. «ничто не ускользнет от него».
16 unread messages
" The fact is , " said Porthos , " Aramis is of the same height , and something of the shape of the duke ; but it nevertheless appears to me that the dress of a Musketeer -- "

«Дело в том, — сказал Портос, — что Арамис такого же роста и чем-то похож на герцога; но мне все же кажется, что одежда мушкетера…»
17 unread messages
" I wore an enormous cloak , " said Aramis .

«Я носил огромный плащ», — сказал Арамис.
18 unread messages
" In the month of July ? The devil ! " said Porthos . " Is the doctor afraid that you may be recognized ? "

«В июле? Дьявол!" — сказал Портос. «Доктор боится, что вас могут узнать?»
19 unread messages
" I can comprehend that the spy may have been deceived by the person ; but the face -- "

«Я могу понять, что шпиона мог обмануть человек; но лицо…»
20 unread messages
" I had a large hat , " said Aramis .

«У меня была большая шляпа», — сказал Арамис.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому