Александр Дюма
Александр Дюма

Три мушкетера / Three musketeers B1

1 unread messages
D'Artagnan was therefore served with miraculous celerity . The regiment of the Guards was recruited among the first gentlemen of the kingdom ; and d'Artagnan , followed by a lackey , and traveling with four magnificent horses , despite the simplicity of his uniform , could not fail to make a sensation . The host desired himself to serve him ; which d'Artagnan perceiving , ordered two glasses to be brought , and commenced the following conversation .

Поэтому д'Артаньяну обслужили с удивительной быстротой. Гвардейский полк был набран среди первых джентльменов королевства; и д'Артаньян, сопровождаемый лакеем и путешествующий на четверке великолепных лошадей, несмотря на простоту своего мундира, не мог не произвести фурор. Хозяин захотел сам служить ему; д'Артаньян, заметив это, велел принести два стакана и начал следующий разговор.
2 unread messages
" My faith , my good host , " said d'Artagnan , filling the two glasses , " I asked for a bottle of your best wine , and if you have deceived me , you will be punished in what you have sinned ; for seeing that I hate drinking my myself , you shall drink with me . Take your glass , then , and let us drink .

- Господи, мой добрый хозяин, - сказал д'Артаньян, наполняя оба бокала, - я просил бутылку вашего лучшего вина, и если вы обманули меня, вы будете наказаны за то, что согрешили; за то, что вы увидели это Я ненавижу пить свое, ты будешь пить со мной. Тогда возьмите свой стакан и дайте нам выпить.
3 unread messages
But what shall we drink to , so as to avoid wounding any susceptibility ? Let us drink to the prosperity of your establishment . "

Но за что нам пить, чтобы не ранить какую-либо восприимчивость? Давайте выпьем за процветание вашего заведения».
4 unread messages
" Your Lordship does me much honor , " said the host , " and I thank you sincerely for your kind wish . "

«Ваша светлость оказывает мне большую честь, — сказал хозяин, — и я искренне благодарю вас за ваше доброе пожелание».
5 unread messages
" But do n't mistake , " said d'Artagnan , " there is more selfishness in my toast than perhaps you may think -- for it is only in prosperous establishments that one is well received . In hotels that do not flourish , everything is in confusion , and the traveler is a victim to the embarrassments of his host . Now , I travel a great deal , particularly on this road , and I wish to see all innkeepers making a fortune . "

«Но не заблуждайтесь, — сказал д'Артаньян, — в моем тосте больше эгоизма, чем вы, возможно, думаете, потому что только в преуспевающих заведениях хорошо принимают. В гостиницах, которые не процветают, все в беспорядке, и путешественник становится жертвой конфуза своего хозяина. Теперь я много путешествую, особенно по этой дороге, и хочу, чтобы все трактирщики заработали состояние».
6 unread messages
" It seems to me , " said the host , " that this is not the first time I have had the honor of seeing Monsieur . "

«Мне кажется, — сказал хозяин, — что я уже не первый раз имею честь видеть господина».
7 unread messages
" Bah , I have passed perhaps ten times through Chantilly , and out of the ten times I have stopped three or four times at your house at least . Why I was here only ten or twelve days ago . I was conducting some friends , Musketeers , one of whom , by the by , had a dispute with a stranger -- a man who sought a quarrel with him , for I do n't know what . "

«Бах, я, наверное, раз десять проезжал через Шантийи и из десяти раз останавливался по крайней мере три или четыре раза у вашего дома. Почему я был здесь всего десять или двенадцать дней назад. Я вел нескольких друзей-мушкетеров, один из которых, кстати, поссорился с незнакомцем — человеком, который искал с ним ссоры, ибо не знаю с чем».
8 unread messages
" Exactly so , " said the host ; " I remember it perfectly . It is not Monsieur Porthos that your Lordship means ? "

«Именно так», — сказал хозяин; "Я это прекрасно помню. Ваша светлость имеет в виду не месье Портоса?
9 unread messages
" Yes , that is my companion 's name . My God , my dear host , tell me if anything has happened to him ? "

«Да, это имя моего спутника. Боже мой, дорогой хозяин, скажите мне, не случилось ли с ним чего-нибудь?»
10 unread messages
" Your Lordship must have observed that he could not continue his journey . "

«Ваша светлость, должно быть, заметила, что он не может продолжать свое путешествие».
11 unread messages
" Why , to be sure , he promised to rejoin us , and we have seen nothing of him . "

"Почему, конечно, он обещал присоединиться к нам, и мы ничего его не видели".
12 unread messages
" He has done us the honor to remain here . "

«Он оказал нам честь остаться здесь».
13 unread messages
" What , he had done you the honor to remain here ? "

— Что, он оказал тебе честь остаться здесь?
14 unread messages
" Yes , monsieur , in this house ; and we are even a little uneasy -- "

-- Да, мсье, в этом доме; и нам даже немного не по себе...
15 unread messages
" On what account ? "

«По какому поводу?»
16 unread messages
" Of certain expenses he has contracted . "

«Определенных расходов он взял на себя».
17 unread messages
" Well , but whatever expenses he may have incurred , I am sure he is in a condition to pay them . "

«Ну, но какие бы расходы он ни понес, я уверен, что он в состоянии их оплатить».
18 unread messages
" Ah , monsieur , you infuse genuine balm into my blood . We have made considerable advances ; and this very morning the surgeon declared that if Monsieur Porthos did not pay him , he should look to me , as it was I who had sent for him . "

«Ах, мсье, вы вливаете в мою кровь настоящий бальзам. Мы добились значительных успехов; и сегодня утром хирург заявил, что, если мсье Портос не заплатит ему, он должен обратиться ко мне, поскольку это я послал за ним.
19 unread messages
" Porthos is wounded , then ? "

— Значит, Портос ранен?
20 unread messages
" I can not tell you , monsieur . "

— Я не могу вам сказать, месье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому