Диана Уинн Джонс

Ходячий замок / Howl's moving castle B2

1 unread messages
“ I ’ m here ! ” Sophie said , shaking his shoulder . “ But so is Miss Angorian ! Get up and do something about her ! Quickly ! ”

"Я здесь!" — сказала Софи, потрясая его плечом. – Но и мисс Ангориан тоже! Встань и сделай что-нибудь с ней! Быстро!"
2 unread messages
The stick was almost entirely in flames by now . Martha ’ s hair was frizzling . And it had dawned on Miss Angorian that the scarecrow would burn .

Палка уже почти полностью загорелась. Волосы Марты вились. И до мисс Ангориан дошло, что чучело сгорит.
3 unread messages
She was maneuvering to get the hovering stick into the doorway . As usual , Sophie thought , I didn ’ t think it through !

Она маневрировала, чтобы направить парящую палку в дверной проем. Как обычно, подумала Софи, я не продумала это!
4 unread messages
Howl only needed to take one look . He stood up in a hurry . He held out one hand and spoke a sentence of words that lost themselves in claps of thunder . Plaster fell from the ceiling . Everything trembled . But the stick vanished and Howl stepped back with a small , hard , black thing in his hand . It could have been a lump of cinder , except that it was same shape as the thing Sophie had just pushed into Howl ’ s chest . Miss Angorian whined like a wet fire and held out her arms imploringly .

Хаулу достаточно было лишь одного взгляда. Он в спешке встал. Он протянул руку и произнес несколько слов, которые затерялись в раскатах грома. Штукатурка упала с потолка. Все дрожало. Но палка исчезла, и Хоул отступил назад с маленькой, твердой черной штукой в ​​руке. Это мог быть кусок шлака, но он был той же формы, что и предмет, который Софи только что засунула в грудь Хоула. Мисс Ангориан заскулила, как влажный огонь, и умоляюще протянула руки.
5 unread messages
“ I ’ m afraid not , ” Howl said . “ You ’ ve had your time . By the look of this , you were trying to get a new heart too . You were going to take my heart and let Calcifer die , weren ’ t you ? ” He held the black thing between both palms and pushed his hands together . The Witch ’ s old heart crumbled into black sand , and soot , and nothing . Miss Angorian faded away as it crumbled . As Howl opened his hands empty , the doorway was empty of Miss Angorian too .

— Боюсь, что нет, — сказал Хоул. «У тебя было время. Судя по всему, ты тоже пытался получить новое сердце. Ты собирался забрать мое сердце и позволить Кальциферу умереть, не так ли? Он зажал черную штуку обеими ладонями и сложил руки вместе. Старое сердце Ведьмы рассыпалось в черный песок, сажу и ничего. Мисс Ангориан исчезла, когда она рассыпалась. Когда Хоул пусто разжал руки, в дверном проеме не оказалось и мисс Ангориан.
6 unread messages
Another thing happened as well . The moment Miss Angorian was gone , the scarecrow was no longer there either . If Sophie had cared to look , she would have seen two tall men standing in the doorway , smiling at one another . The one with the craggy face had ginger hair . The one with a green uniform had vaguer features and a lace shawl draped round the shoulders of his uniform . But Howl turned to Sophie just then . “ Gray doesn ’ t really suit you , ” he said . “ I thought that when I first saw you . ”

Произошло и другое. В тот момент, когда мисс Ангориан ушла, пугала тоже не стало. Если бы Софи захотела посмотреть, она бы увидела двух высоких мужчин, стоящих в дверях и улыбающихся друг другу. У того, у кого скалистое лицо, были рыжие волосы. Тот, что был в зеленой форме, имел более расплывчатые черты лица, а на плечах униформы была накинута кружевная шаль. Но тут Хоул повернулся к Софи. «Серый тебе не очень идет», — сказал он. — Я так и подумал, когда впервые увидел тебя.
7 unread messages
“ Calcifer ’ s gone , ” Sophie said . “ I had to break your contract .

— Кальцифера больше нет, — сказала Софи. «Мне пришлось разорвать ваш контракт.
8 unread messages

»
9 unread messages
Howl looked a little sad , but he said , “ We were both hoping you would . Neither of us wanted to end up like the Witch and Miss Angorian . Would you call your hair ginger ? ”

Хоул выглядел немного грустным, но сказал: — Мы оба надеялись, что ты это сделаешь. Никто из нас не хотел закончить, как Ведьма и Мисс Ангориан. Вы бы назвали свои волосы рыжими?
10 unread messages
“ Red gold , ” Sophie said . Not much had changed about Howl that she could see , now he had his heart back , except maybe that his eyes seemed a deeper color — more like eyes and less like glass marbles . “ Unlike some people ’ s , ” she said , “ it ’ s natural . ”

«Красное золото», — сказала Софи. Насколько она могла видеть, в Хоуле мало что изменилось, теперь к нему вернулось сердце, за исключением, возможно, того, что его глаза стали более глубокого цвета — больше похожими на глаза, а не на стеклянные шарики. «В отличие от некоторых людей, — сказала она, — это естественно».
11 unread messages
“ I ’ ve never seen why people put such a value on things being natural , ” Howl said , and Sophie knew then that he was scarcely changed at all .

«Я никогда не понимал, почему люди так ценят естественность вещей», — сказал Хоул, и Софи поняла, что он почти не изменился.
12 unread messages
If Sophie had any attention to spare , she would have seen Prince Justin and Wizard Suliman shaking hands and clapping one another delightedly on the back . “ I ’ d better get back to my royal brother , ” Prince Justin said . He walked up to Fanny , as the most likely person , and made her a deep , courtly bow . “ Am I addressing the lady of this house ? ”

Если бы у Софи было хоть немного внимания, она бы увидела, как принц Джастин и волшебник Сулейман пожимают друг другу руки и радостно хлопают друг друга по спине. «Мне лучше вернуться к моему королевскому брату», — сказал принц Джастин. Он подошел к Фанни, как к наиболее вероятному человеку, и сделал ей глубокий, учтивый поклон. — Я обращаюсь к хозяйке этого дома?
13 unread messages
“ Er — not really , ” Fanny said , trying to hide her broom behind her back . “ The lady of the house is Sophie . ”

— Э… не совсем, — сказала Фанни, пытаясь спрятать метлу за спиной. — Хозяйка дома — Софи.
14 unread messages
“ Or will be shortly , ” Mrs . Fairfax said , beaming benevolently .

— Или скоро будет, — сказала миссис Фэйрфакс, доброжелательно сияя.
15 unread messages
Howl said to Sophie , “ I ’ ve been wondering all along if you would turn out to be that lovely girl I met on May Day . Why were you so scared then ? ”

Хоул сказал Софи: «Я все время задавался вопросом, окажешься ли ты той милой девушкой, которую я встретил в Первомайский день. Почему ты тогда так испугался?»
16 unread messages
If Sophie had been attending , she would have seen Wizard Suliman go up to Lettie . Now that he was himself , it was clear that Wizard Suliman was at least a strong - minded as Lettie was . Lettie looked quite nervous as Suliman loomed craggily over her . “ It seemed to be the Prince ’ s memory I had of you and not my own at all , ” he said .

Если бы Софи присутствовала, она бы увидела, как волшебник Сулейман подошел к Лэтти. Теперь, когда он был самим собой, стало ясно, что волшебник Сулиман был, по крайней мере, таким же сильным духом, как и Лэтти. Лэтти выглядела очень нервной, когда Сулиман навис над ней. «Кажется, это воспоминания принца о тебе, а вовсе не мои собственные», — сказал он.
17 unread messages
“ That ’ s quite all right , ” Lettie said bravely . “ It was a mistake . ”

— Все в порядке, — смело сказала Лэтти. "Это была ошибка."
18 unread messages
“ But it wasn ’ t ! ” protested Wizard Suliman . “ Would you let me take you on as a pupil at least ? ” Lettie went fiery red at this and did not seem to know what to say .

«Но это не так!» — возразил волшебник Сулиман. — Ты позволишь мне взять тебя хотя бы в ученики? При этих словах Лэтти покраснела и, казалось, не знала, что сказать.
19 unread messages
That seemed to Sophie to be Lettie ’ s problem . She had her own . Howl said , “ I think we ought to live happily ever after , ” and she thought he meant it . Sophie knew living happily ever after with Howl would be a great deal more eventful than any story made it sound , though she was determined to try . “ It should be hair - raising , ” added Howl .

Софи показалось, что это проблема Лэтти. У нее была своя. Хоул сказал: «Я думаю, мы должны жить долго и счастливо», и она подумала, что он имел в виду именно это. Софи знала, что жить долго и счастливо с Хоулом будет гораздо более насыщенной событиями, чем может показаться в любой истории, хотя она была полна решимости попытаться. «Это должно быть волнительно», — добавил Хоул.
20 unread messages
“ And you ’ ll exploit me , ” Sophie said .

— И ты будешь меня эксплуатировать, — сказала Софи.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому