Диана Уинн Джонс

Ходячий замок / Howl's moving castle B2

1 unread messages
“ Porthaven Marshes are flatter , ” Michael said . “ Can we ? Shooting stars go awfully fast . ”

«Болота Портхейвена более равнинные», — сказал Майкл. "Можем мы? Падающие звезды летают очень быстро».
2 unread messages
“ So can we , in seven - league boots , ” Sophie pointed out .

— Мы тоже можем, в семимильных сапогах, — заметила Софи.
3 unread messages
Michael sprang up , full of relief and delight . “ I think you ’ ve got it ! ” he said , scrambling for the boots . “ Let ’ s go and try . ”

Майкл вскочил, полный облегчения и восторга. «Думаю, ты понял!» — сказал он, хватаясь за ботинки. «Пойдем и попробуем».
4 unread messages
They went out into the street in Porthaven . It was a bright , balmy night . As soon as they had reached the end of the street , however , Michael remembered that Sophie had been ill that morning and began worrying about the effect of night air on her health . Sophie told him not to be silly . She stumped gamely along with her stick until they left the lighted windows behind and the night became wide and damp and chilly . The marshes smelled of salt and earth . The sea glittered and softly swished to the rear .

Они вышли на улицу в Портхейвене. Это была яркая, теплая ночь. Однако, как только они дошли до конца улицы, Майкл вспомнил, что Софи сегодня утром болела, и начал беспокоиться о влиянии ночного воздуха на ее здоровье. Софи сказала ему не глупить. Она храбро топталась со своей палкой, пока они не оставили освещенные окна позади, и ночь не стала широкой, сырой и холодной. Болота пахли солью и землей. Море сверкало и мягко плескалось позади.
5 unread messages
Sophie could feel , more than see , the miles and miles of flatness stretching away in front of them . What she could see were bands of low bluish mist and pale glimmers of marshy pools , over and over again , until they built into a pale line where the sky started . The sky was everywhere else , huger still . The Milky Way looked like a band of mist risen from the marshes , and the keen stars twinkled through it .

Софи могла скорее чувствовать, чем видеть, многие мили равнины, простирающейся перед ними. То, что она могла видеть, было полосами низкого голубоватого тумана и бледными отблесками болотистых луж, снова и снова, пока они не сложились в бледную линию там, где начиналось небо. Небо было повсюду, но еще больше. Млечный Путь походил на полосу тумана, поднявшуюся из болот, и сквозь него мерцали острые звезды.
6 unread messages
Michael and Sophie stood , each with a boot ready on the ground in front of them , waiting for one of the stars to move .

Майкл и Софи стояли, каждый с ботинком на земле перед собой, ожидая движения одной из звезд.
7 unread messages
After about an hour Sophie had to pretend she was not shivering , for fear of worrying Michael .

Примерно через час Софи пришлось притвориться, что она не дрожит, опасаясь потревожить Майкла.
8 unread messages
Half an hour later Michael said , “ May is not the right time of the year . August or November is best . ”

Полчаса спустя Майкл сказал: «Май — неподходящее время года. Лучше всего август или ноябрь».
9 unread messages
Half an hour after that , he said in a worried way , “ What do we do about the mandrake root ? ”

Через полчаса он обеспокоенно спросил: «Что нам делать с корнем мандрагоры?»
10 unread messages
“ Let ’ s see to this part before we worry about that , ” Sophie said , biting her teeth together while she spoke , for fear they would chatter .

«Давайте разберемся с этой частью, прежде чем беспокоиться об этом», — сказала Софи, стиснув зубы во время разговора, опасаясь, что они будут болтать.
11 unread messages
Some time later Michael said , “ You go home , Sophie . It ’ s my spell , after all . ”

Некоторое время спустя Майкл сказал: «Иди домой, Софи. В конце концов, это мое заклинание.
12 unread messages
Sophie had her mouth open to say that this was a very good idea , when one of the stars came unstuck from the firmament and darted in a white streak down the sky . “ There ’ s one ! ” Sophie shrieked instead .

Софи уже открыла рот, чтобы сказать, что это очень хорошая идея, когда одна из звезд оторвалась от небосвода и белой полосой понеслась по небу. "Там есть один!" Вместо этого Софи вскрикнула.
13 unread messages
Michael thumped his foot into his boot and was off . Sophie braced herself with her stick and was off a second later . Zip ! Squash . Down far out in the marshes with mist and emptiness and dull - glimmering pools in all directions . Sophie stabbed her stick into the ground and just managed to stand still . Michael ’ s boot was a dark blot standing just beside her .

Майкл ударил ногой по ботинку и ушел. Софи схватила палку и через секунду уже ушла. Зип! Давить. Далеко внизу, среди болот, среди тумана, пустоты и тускло мерцающих луж во всех направлениях. Софи воткнула палку в землю и сумела просто стоять на месте. Ботинок Майкла стоял темным пятном рядом с ней.
14 unread messages
Michael himself was a sploshy sound of madly running feet somewhere ahead .

Сам Майкл представлял собой хлюпающий звук безумно бегущих ног где-то впереди.
15 unread messages
And there was the falling star . Sophie could see it , a little white descending flame shape a few yards beyond the dark movements that were Michael . The bright shape was coming down slowly now , and it looked as if Michael might catch it .

И была падающая звезда. Софи видела это: маленькое белое нисходящее пламя в нескольких ярдах от темных движений Майкла. Яркая фигура теперь медленно опускалась, и казалось, что Майкл мог ее поймать.
16 unread messages
Sophie dragged her shoe out of the boot . “ Come on , stick ! ” she crowed . “ Get me there ! ” And she set off at top hobble , leaping across tussocks and staggering through pools , with her eyes on that little white light .

Софи вытащила туфлю из багажника. «Давай, палка!» - прокричала она. «Отведите меня туда!» И она двинулась вверх по тропинке, перепрыгивая через кочки и пробираясь через лужи, не сводя глаз с этого маленького белого огонька.
17 unread messages
By the time she caught up , Michael was stalking the star with soft steps , both arms out to catch it . Sophie could see him outlined against the star ’ s light . The star was drifting level with Michael ’ s hands and only a step or so beyond . It was looking back at him nervously . How odd ! Sophie thought . It was made of light , it lit up a white ring of grass and reeds and black pools round Michael , and yet it had big , anxious eyes peering backward at Michael , and a small , pointed face .

К тому времени, как она догнала звезду, Майкл преследовал звезду мягкими шагами, вытянув обе руки, чтобы поймать ее. Софи видела его контуры в свете звезды. Звезда дрейфовала на одном уровне с руками Майкла и была всего лишь на шаг или около того дальше. Оно нервно смотрело на него. Как странно! Софи подумала. Оно было сделано из света, оно освещало белое кольцо травы, камыша и черных луж вокруг Майкла, и все же у него были большие тревожные глаза, смотрящие назад на Майкла, и маленькое острое лицо.
18 unread messages
Sophie ’ s arrival frightened it . It gave an erratic swoop and cried out in a shrill , crackling voice , “ What is it ? What do you want ? ”

Приезд Софи напугал его. Он беспорядочно махнул рукой и закричал пронзительным, потрескивающим голосом: «Что это? Что ты хочешь?"
19 unread messages
Sophie tried to say to Michael , Do stop — it ’ s terrified ! But she had no breath left to speak with .

Софи попыталась сказать Майклу: «Прекрати, она в ужасе!» Но у нее не осталось дыхания, чтобы говорить.
20 unread messages
“ I only want to catch you , ” Michael explained . “ I won ’ t hurt you . ”

«Я только хочу тебя поймать», — объяснил Майкл. — Я не причиню тебе вреда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому