Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" It is no matter , " boomed Belwas . " We take all . The fat man hires three ships for his little silverhair queen . "

«Это не имеет значения», — прогремел Белвас. «Мы берем все. Толстяк нанимает три корабля для своей маленькой серебристоволосой королевы».
2 unread messages
" It is so , Your Grace , " Arstan Whitebeard said . " The great cog Saduleon is berthed at the end of the quay , and the galleys Summer Sun and Joso ’ s Prank are anchored beyond the breakwater . "

«Это так, Ваша Светлость», — сказал Арстан Белобородый. «Великий винтик «Садулеон» стоит на якоре в конце причала, а галеры «Саммер Сан» и «Шалость Джосо» стоят на якоре за волнорезом.
3 unread messages
Three heads has the dragon , Dany thought , wondering . " I shall tell my people to make ready to depart at once . But the ships that bring me home must bear different names . "

«У дракона три головы», — подумала Дени, задаваясь вопросом. «Я скажу своим людям, чтобы они были готовы к отплытию немедленно. Но корабли, которые доставят меня домой, должны носить другие имена».
4 unread messages
" As you wish , " said Arstan . " What names would you prefer ? "

- Как пожелаете, - сказал Арстан. «Какие имена вы бы предпочли?»
5 unread messages
" Vhagar , " Daenerys told him . " Meraxes . And Balerion . Paint the names on their hulls in golden letters three feet high , Arstan . I want every man who sees them to know the dragons are returned . "

«Вагар», — сказала ему Дейенерис. «Мераксес. И Балерион. Нарисуй имена на их корпусах золотыми буквами высотой в три фута, Арстан. Я хочу, чтобы каждый человек, который их увидит, знал, что драконы вернулись».
6 unread messages
The heads had been dipped in tar to slow the rot . Every morning when Arya went to the well to draw fresh water for Roose Bolton ’ s basin , she had to pass beneath them . They faced outward , so she never saw their faces , but she liked to pretend that one of them was Joffrey ’ s . She tried to picture how his pretty face would look dipped in tar . If I was a crow I could fly down and peck off his stupid fat pouty lips .

Головы были окунуты в смолу, чтобы замедлить гниение. Каждое утро, когда Арья шла к колодцу за пресной водой для бассейна Русе Болтона, ей приходилось проходить под ними. Они смотрели наружу, поэтому она никогда не видела их лиц, но ей нравилось притворяться, что одно из них принадлежало Джоффри. Она попыталась представить, как будет выглядеть его красивое лицо, обмакнутое в смолу. Если бы я был вороной, я мог бы прилететь и склевать его дурацкие толстые пухлые губы.
7 unread messages
The heads never lacked for attendants . The carrion crows wheeled about the gatehouse in raucous unkindness and quarreled upon the ramparts over every eye , screaming and cawing at each other and taking to the air whenever a sentry passed along the battlements . Sometimes the maester ’ s ravens joined the feast as well , flapping down from the rookery on wide black wings . When the ravens came the crows would scatter , only to return the moment the larger birds were gone .

Руководителям никогда не хватало обслуживающего персонала. Вороны-падальщики с хриплой злобой кружились вокруг сторожки и ссорились на валах из-за каждого глаза, крича и каркая друг на друга и поднимаясь в воздух всякий раз, когда вдоль зубчатых стен проходил часовой. Иногда к пиршеству присоединялись и мейстерские вороны, слетая с лежбища на широких черных крыльях. Когда прилетали вороны, вороны разбегались только для того, чтобы вернуться в тот момент, когда более крупные птицы улетали.
8 unread messages
Do the ravens remember Maester Tothmure ? Arya wondered . Are they sad for him ? When they quork at him , do they wonder why he doesn ’ t answer ? Perhaps the dead could speak to them in some secret tongue the living could not hear .

Помнят ли вороны мейстера Тотмура? — задумалась Арья. Им грустно за него? Когда они к нему придираются, удивляются ли они, почему он не отвечает? Возможно, мертвые могли говорить с ними на каком-то тайном языке, которого не могли услышать живые.
9 unread messages
Tothmure had been sent to the axe for dispatching birds to Casterly Rock and King ’ s Landing the night Harrenhal had fallen , Lucan the armorer for making weapons for the Lannisters , Goodwife Harra for telling Lady Whent ’ s household to serve them , the steward for giving Lord Tywin the keys to the treasure vault .

Тотмура отправили на топор за то, что он отправил птиц в Утес Кастерли и Королевскую Гавань в ночь падения Харренхолла, оружейника Лукана за изготовление оружия для Ланнистеров, добрую жену Харру за то, что она посоветовала домашним леди Уэнт служить им, стюарда за то, что он дал лорду Тайвину ключи от сокровищницы.
10 unread messages
The cook was spared ( some said because he ’ d made the weasel soup ) , but stocks were hammered together for pretty Pia and the other women who ’ d shared their favors with Lannister soldiers . Stripped and shaved , they were left in the middle ward beside the bear pit , free for the use of any man who wanted them .

Повара пощадили (некоторые говорили, потому что он приготовил суп из ласки), но запасы для хорошенькой Пии и других женщин, разделивших благосклонность с солдатами Ланнистеров, были собраны вместе. Раздетых и побритых, их оставили в средней палате рядом с медвежьей ямой, чтобы их мог использовать любой желающий.
11 unread messages
Three Frey men - at - arms were using them that morning as Arya went to the well . She tried not to look , but she could hear the men laughing . The pail was very heavy once full . She was turning to bring it back to Kingspyre when Goodwife Amabel seized her arm . The water went sloshing over the side onto Amabel ’ s legs . " You did that on purpose , " the woman screeched .

В то утро ими воспользовались трое воинов Фрея, когда Арья шла к колодцу. Она старалась не смотреть, но слышала смех мужчин. Когда-то ведро было очень тяжелым. Она повернулась, чтобы принести его обратно в Кингспайр, когда добрая жена Амабель схватила ее за руку. Вода перелилась через борт на ноги Амабель. «Ты сделал это нарочно», — завизжала женщина.
12 unread messages
" What do you want ? " Arya squirmed in her grasp . Amabel had been half - crazed since they ’ d cut Harra ’ s head off .

"Что ты хочешь?" Арья извивалась в ее объятиях. Амабель была наполовину сумасшедшей с тех пор, как Харре отрубили голову.
13 unread messages
" See there ? " Amabel pointed across the yard at Pia . " When this northman falls you ’ ll be where she is . "

«Видите там?» Амабель указала через двор на Пию. «Когда этот северянин падет, ты окажешься там, где она».
14 unread messages
" Let me go . " She tried to wrench free , but Amabel only tightened her fingers .

"Отпусти меня . " Она попыталась вырваться, но Амабель лишь сжала пальцы.
15 unread messages
" He will fall too . Harrenhal pulls them all down in the end . Lord Tywin ’ s won now , he ’ ll be marching back with all his power , and then it will be his turn to punish the disloyal . And don ’ t think he won ’ t know what you did ! " The old woman laughed . " I may have a turn at you myself . Harra had an old broom , I ’ ll save it for you . The handle ’ s cracked and splintery — "

«Он тоже падет. В конце концов Харренхол сметет их всех. Лорд Тайвин теперь победил, он будет идти назад со всей своей силой, и тогда наступит его очередь наказать нелояльных. И не думайте, что он победил. Я не знаю, что ты сделал!» Старуха рассмеялась. — Возможно, я сам на тебя нападу. У Харры была старая метла, я сохраню ее для тебя. Ручка треснутая и занозистая…
16 unread messages
Arya swung the bucket .

Арья махнула ведром.
17 unread messages
The weight of the water made it turn in her hands , so she didn ’ t smash Amabel ’ s head in as she wanted , but the woman let go of her anyway when the water came out and drenched her . " Don ’ t ever touch me , " Arya shouted , " or I ’ ll kill you . You get away . "

Под тяжестью воды она перевернулась в ее руках, поэтому она не разбила Амабель голову, как хотела, но женщина все равно отпустила ее, когда вода вышла и залила ее. «Никогда не прикасайся ко мне, — кричала Арья, — или я убью тебя. Уйди».
18 unread messages
Sopping , Goodwife Amabel jabbed a thin finger at the flayed man on the front of Arya ’ s tunic . " You think you ’ re safe with that little bloody man on your teat , but you ’ re not ! The Lannisters are coming ! See what happens when they get here . "

Насквозь промокшая добрая жена Амабель ткнула тонким пальцем в содранного человека на тунике Арьи. «Ты думаешь, что с этим чертовым человечком на твоей соске ты в безопасности, но это не так! Ланнистеры идут! Посмотри, что произойдет, когда они прибудут сюда».
19 unread messages
Three - quarters of the water had splashed out on the ground , so Arya had to return to the well . If I told Lord Bolton what she said , her head would be up next to Harra ’ s before it got dark , she thought as she drew up the bucket again . She wouldn ’ t , though .

Три четверти воды выплеснулось на землю, поэтому Арье пришлось вернуться к колодцу. «Если бы я рассказала лорду Болтону то, что она сказала, ее голова оказалась бы рядом с головой Харры еще до того, как стемнело», — подумала она, снова поднимая ведро. Однако она бы этого не сделала.
20 unread messages
Once , when there had been only half as many heads , Gendry had caught Arya looking at them . " Admiring your work ? " he asked .

Однажды, когда голов было вдвое меньше, Джендри заметил, что Арья смотрит на них. «Восхищаешься своей работой?» он спросил.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому