Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" And if the castle should fall ? "

— А если замок падет?
2 unread messages
" You ’ d like that , wouldn ’ t you ? " Cersei did not wait for a denial . " If I ’ m not betrayed by my own guards , I may be able to hold here for a time . Then I can go to the walls and offer to yield to Lord Stannis in person . That will spare us the worst . But if Maegor ’ s Holdfast should fall before Stannis can come up , why then , most of my guests are in for a bit of rape , I ’ d say . And you should never rule out mutilation , torture , and murder at times like these . "

— Тебе бы этого хотелось, не так ли? Серсея не стала ждать отказа. «Если меня не предадут мои собственные стражники, возможно, я смогу продержаться здесь какое-то время. Затем я смогу пойти к стенам и предложить сдаться Лорду Станнису лично. Это избавит нас от худшего. Но если Мейгор Холдфаст должен пасть до того, как сможет подняться Станнис, тогда большинство моих гостей, я бы сказал, будут подвергнуты небольшому изнасилованию. И никогда не следует исключать увечья, пытки и убийства в такие моменты».
3 unread messages
Sansa was horrified . " These are women , unarmed , and gently born . "

Санса была в ужасе. «Это женщины, безоружные и нежно рожденные».
4 unread messages
" Their birth protects them , " Cersei admitted , " though not as much as you ’ d think . Each one ’ s worth a good ransom , but after the madness of battle , soldiers often seem to want flesh more than coin . Even so , a golden shield is better than none . Out in the streets , the women won ’ t be treated near as tenderly . Nor will our servants . Pretty things like that serving wench of Lady Tanda ’ s could be in for a lively night , but don ’ t imagine the old and the infirm and the ugly will be spared . Enough drink will make blind washerwomen and reeking pig girls seem as comely as you , sweetling . "

«Их рождение защищает их, — призналась Серсея, — хотя и не так сильно, как вы думаете. За каждого из них стоит хороший выкуп, но после безумия битвы солдатам часто хочется мяса больше, чем монет. "Щит лучше, чем ничего. На улицах с женщинами не будут обращаться так нежно. И с нашими слугами тоже. Красивые штучки вроде этой служанки леди Танды могут быть для веселой ночи, но не воображайте, что Старые, немощные и уродливые будут пощажены. Достаточно выпить, и слепые прачки и вонючие свиньи покажутся такими же миловидными, как и ты, милая.
5 unread messages
" Me ? "

"Мне? "
6 unread messages
" Try not to sound so like a mouse , Sansa . You ’ re a woman now , remember ? And betrothed to my firstborn . " The queen sipped at her wine . " Were it anyone else outside the gates , I might hope to beguile him . But this is Stannis Baratheon . I ’ d have a better chance of seducing his horse . " She noticed the look on Sansa ’ s face , and laughed . " Have I shocked you , my lady ? " She leaned close . " You little fool . Tears are not a woman ’ s only weapon . You ’ ve got another one between your legs , and you ’ d best learn to use it . You ’ ll find men use their swords freely enough . Both kinds of swords . "

«Постарайся не походить на мышь, Санса. Ты теперь женщина, помнишь? И обручена с моим первенцем». Королева отпила вина. «Если бы за воротами был кто-то еще, я мог бы надеяться его обмануть. Но это Станнис Баратеон. У меня было бы больше шансов соблазнить его лошадь». Она заметила выражение лица Сансы и рассмеялась. — Я шокировал вас, миледи? Она наклонилась ближе. «Ты маленькая дурочка. Слезы – не единственное оружие женщины. У тебя есть еще одно оружие между ног, и тебе лучше научиться им пользоваться. Мужчины достаточно свободно используют свои мечи. Оба вида мечей».
7 unread messages
Sansa was spared the need to reply when two Kettleblacks reentered the hall . Ser Osmund and his brothers had become great favorites about the castle ; they were always ready with a smile and a jest , and got on with grooms and huntsmen as well as they did with knights and squires .

Санса была избавлена ​​от необходимости отвечать, когда в зал снова вошли двое Кеттлблэков. Сир Осмунд и его братья стали большими любимцами в замке; они всегда были готовы с улыбкой и шуткой и ладили с конюхами и охотниками так же, как с рыцарями и оруженосцами.
8 unread messages
With the serving wenches they got on best of all , it was gossiped . Of late Ser Osmund had taken Sandor Clegane ’ s place by Joffrey ’ s side , and Sansa had heard the women at the washing well saying he was as strong as the Hound , only younger and faster . If that was so , she wondered why she had never once heard of these Kettleblacks before Ser Osmund was named to the Kingsguard .

С служанками у них ладилось лучше всех, поговаривали. В последнее время сир Осмунд занял место Сандора Клигана рядом с Джоффри, и Санса слышала, как женщины у колодца для стирки говорили, что он такой же сильный, как Пёс, только моложе и быстрее. Если это так, то она задавалась вопросом, почему она ни разу не слышала об этих Кеттлблэках до того, как сира Осмунда назначили в Королевскую гвардию.
9 unread messages
Osney was all smiles as he knelt beside the queen . " The hulks have gone up , Y ’ Grace . The whole Blackwater ’ s awash with wildfire . A hundred ships burning , maybe more . "

Осни улыбался, стоя на коленях рядом с королевой. «Халки поднялись, И'Грейс. Вся Блэкуотер охвачена лесным пожаром. Горит сотня кораблей, а может и больше».
10 unread messages
" And my son ? "

«А мой сын?»
11 unread messages
" He ’ s at the Mud Gate with the Hand and the Kingsguard , Y ’ Grace . He spoke to the archers on the hoardings before , and gave them a few tips on handling a crossbow , he did . All agree , he ’ s a right brave boy . "

«Он у Грязевых Врат с Десницей и Королевской гвардией, И'Грейс. Раньше он разговаривал с лучниками на щитах и ​​дал им несколько советов по обращению с арбалетом, да. Все согласны, он очень храбрый мальчик. "
12 unread messages
" He ’ d best remain a right live boy . " Cersei turned to his brother Osfryd , who was taller , sterner , and wore a drooping black mustache . " Yes ? "

«Лучше ему оставаться живым мальчиком». Серсея повернулась к своему брату Осфриду, который был выше, суровее и носил висячие черные усы. "Да?"
13 unread messages
Osfryd had donned a steel half - helm over his long black hair , and the look on his face was grim , " Y ’ Grace , " he said quietly , " the boys caught a groom and two maidservants trying to sneak out a postern with three of the king ’ s horses . "

Осфрид надел стальной полушлем на свои длинные черные волосы, и выражение его лица было мрачным. — Ваша Грейс, — тихо сказал он, — мальчики поймали конюха и двух служанок, пытавшихся выскользнуть из кормы с тремя королевских лошадей».
14 unread messages
" The night ’ s first traitors , " the queen said , " but not the last , I fear . Have Ser Ilyn see to them , and put their heads on pikes outside the stables as a warning . " As they left , she turned to Sansa . " Another lesson you should learn , if you hope to sit beside my son .

«Первые предатели ночи, — сказала королева, — но, боюсь, не последние. Пусть сир Илин присмотрит за ними и наденет их головы на пики возле конюшен в качестве предупреждения». Когда они ушли, она повернулась к Сансе. «Еще один урок, который тебе следует усвоить, если ты надеешься сидеть рядом с моим сыном.
15 unread messages
Be gentle on a night like this and you ’ ll have treasons popping up all about you like mushrooms after a hard rain . The only way to keep your people loyal is to make certain they fear you more than they do the enemy . "

Будьте нежны в такую ​​ночь, и вокруг вас начнут появляться предательства, как грибы после сильного дождя. Единственный способ сохранить лояльность ваших людей — убедиться, что они боятся вас больше, чем врага. "
16 unread messages
" I will remember , Your Grace , " said Sansa , though she had always heard that love was a surer route to the people ’ s loyalty than fear . If I am ever a queen , I ’ ll make them love me .

«Я буду помнить, ваша светлость», — сказала Санса, хотя она всегда слышала, что любовь — более надежный путь к преданности людей, чем страх. Если я когда-нибудь стану королевой, я заставлю их полюбить меня.
17 unread messages
Crabclaw pies followed the salad . Then came mutton roasted with leeks and carrots , served in trenchers of hollowed bread . Lollys ate too fast , got sick , and retched all over herself and her sister . Lord Gyles coughed , drank , coughed , drank , and passed out . The queen gazed down in disgust to where he sprawled with his face in his trencher and his hand in a puddle of wine . " The gods must have been mad to waste manhood on the likes of him , and I must have been mad to demand his release . "

За салатом последовали пироги с крабовыми когтями. Затем последовала баранина, запеченная с луком-пореем и морковью, которую подали в формочках из полого хлеба. Лоллис ела слишком быстро, ее тошнило, и ее рвало на себя и сестру. Лорд Джайлс кашлял, пил, кашлял, пил и потерял сознание. Королева с отвращением посмотрела туда, где он растянулся, уткнувшись лицом в канаву, а рукой в ​​лужу вина. «Боги, должно быть, сошли с ума, раз тратив мужественность на таких, как он, и я, должно быть, сошёл с ума, требуя его освобождения».
18 unread messages
Osfryd Kettleblack returned , crimson cloak swirling . " There ’ s folks gathering in the square , Y ’ Grace , asking to take refuge in the castle . Not a mob , rich merchants and the like . "

Осфрид Кеттлблэк вернулся, развеваясь в малиновом плаще. «На площади собираются люди, И'Грейс, просящие укрыться в замке. Не толпа, богатые торговцы и тому подобное».
19 unread messages
" Command them to return to their homes , " the queen said . " If they won ’ t go , have our crossbowmen kill a few . No sorties ; I won ’ t have the gates opened for any reason . "

«Прикажите им вернуться в свои дома», — сказала королева. «Если они не пойдут, пусть наши арбалетчики убьют несколько человек. Никаких вылазок; я ни за что не позволю открыть ворота».
20 unread messages
" As you command . " He bowed and moved off .

«Как прикажешь». Он поклонился и ушел.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому