Джордж Мартин
Джордж Мартин

Битва королей / Battle of the Kings B1

1 unread messages
" Count them if you like , my lady , " Renly said quietly . " You will still be counting when dawn breaks in the east . How many fires burn around Riverrun tonight , I wonder ? "

— Если хотите, посчитайте их, миледи, — тихо сказал Ренли. «Вы все равно будете считать, когда на востоке взойдет рассвет. Интересно, сколько огней горит сегодня вечером вокруг Риверрана?»
2 unread messages
Catelyn could hear faint music drifting from the Great Hall , seeping out into the night . She dare not count the stars .

Кейтилин могла слышать слабую музыку, доносящуюся из Большого Зала и просачивающуюся в ночь. Она не смеет считать звезды.
3 unread messages
" I ’ m told your son crossed the Neck with twenty thousand swords at his back , " Renly went on . " Now that the lords of the Trident are with him , perhaps he commands forty thousand . "

«Мне сказали, что ваш сын пересек Перешею с двадцатью тысячами мечей за спиной», — продолжал Ренли. «Теперь, когда лорды Трезубца с ним, возможно, он командует сорока тысячами».
4 unread messages
No , she thought , not near so many , we have lost men in battle , and others to the harvest .

Нет, подумала она, не так много людей, мы потеряли людей в боях, а других - на жатве.
5 unread messages
" I have twice that number here , " Renly said , " and this is only part of my strength . Mace Tyrell remains at Highgarden with another ten thousand , I have a strong garrison holding Storm ’ s End , and soon enough the Dornishmen will join me with all their power . And never forget my brother Stannis , who holds Dragonstone and commands the lords of the narrow sea . "

«У меня здесь вдвое больше людей, — сказал Ренли, — и это только часть моих сил. Мейс Тирелл остается в Хайгардене с еще десятью тысячами, у меня сильный гарнизон, удерживающий Штормовой Предел, и довольно скоро ко мне присоединятся дорнийцы с всю свою силу. И никогда не забывай моего брата Станниса, который владеет Драконим камнем и командует повелителями Узкого моря».
6 unread messages
" It would seem that you are the one who has forgotten Stannis , " Catelyn said , more sharply than she ’ d intended .

«Кажется, это ты забыла Станниса», — сказала Кейтилин резче, чем намеревалась.
7 unread messages
" His claim , you mean ? " Renly laughed . " Let us be blunt , my lady . Stannis would make an appalling king . Nor is he like to become one . Men respect Stannis , even fear him , but precious few have ever loved him . "

— Вы имеете в виду его заявление? Ренли рассмеялся. «Давайте будем откровенны, миледи. Из Станниса получился бы ужасный король. И он не хочет им становиться. Мужчины уважают Станниса, даже боятся его, но очень немногие когда-либо любили его».
8 unread messages
" He is still your elder brother . If either of you can be said to have a right to the Iron Throne , it must be Lord Stannis . "

«Он по-прежнему твой старший брат. Если можно сказать, что кто-то из вас имеет право на Железный Трон, то это должен быть Лорд Станнис».
9 unread messages
Renly shrugged .

Ренли пожал плечами.
10 unread messages
" Tell me , what right did my brother Robert ever have to the Iron Throne ? " He did not wait for an answer . " Oh , there was talk of the blood ties between Baratheon and Targaryen , of weddings a hundred years past , of second sons and elder daughters . No one but the maesters care about any of it . Robert won the throne with his warhammer . " He swept a hand across the campfires that burned from horizon to horizon . " Well , there is my claim , as good as Robert ’ s ever was . If your son supports me as his father supported Robert , he ’ ll not find me ungenerous . I will gladly confirm him in all his lands , titles , and honors . He can rule in Winterfell as he pleases . He can even go on calling himself King in the North if he likes , so long as he bends the knee and does me homage as his overlord . King is only a word , but fealty , loyalty , service . . . those I must have . "

«Скажи мне, какое право имел когда-либо мой брат Роберт на Железный Трон?» Он не дождался ответа. «О, ходили разговоры о кровных узах между Баратеоном и Таргариеном, о свадьбах столетней давности, о вторых сыновьях и старших дочерях. Никого, кроме мейстеров, это не волнует. Роберт завоевал трон своим боевым молотом». Он провел рукой по кострам, которые горели от горизонта до горизонта. «Что ж, вот мое требование, такое же хорошее, как и у Роберта. Если ваш сын поддержит меня, как его отец поддерживал Роберта, он не найдет меня нещедрым. Я с радостью подтвержу его во всех его землях, титулах и почестях. Он может править в Винтерфелле, как ему заблагорассудится. Он даже может продолжать называть себя королем Севера, если хочет, при условии, что он преклонит колени и воздаст мне должное как своему повелителю. Король - это всего лишь слово, но верность, верность, служение ... те, которые у меня должны быть».
11 unread messages
" And if he will not give them to you , my lord ? "

— А если он не отдаст их вам, милорд?
12 unread messages
" I mean to be king , my lady , and not of a broken kingdom . I cannot say it plainer than that . Three hundred years ago , a Stark king knelt to Aegon the Dragon , when he saw he could not hope to prevail . That was wisdom . Your son must be wise as well . Once he joins me , this war is good as done . We — " Renly broke off suddenly , distracted . " What ’ s this now ? "

«Я хочу быть королем, миледи, а не распавшегося королевства. Я не могу сказать это яснее. Триста лет назад король Старков преклонил колени перед Эйгоном Драконом, когда увидел, что не может надеяться на победу. была мудрость. Ваш сын тоже должен быть мудрым. Как только он присоединится ко мне, эта война будет окончена. Мы... Ренли внезапно замолчал, отвлекшись. «Что это сейчас?»
13 unread messages
The rattle of chains heralded the raising of the portcullis . Down in the yard below , a rider in a winged helm urged his well - lathered horse under the spikes . " Summon the king ! " he called .

Звон цепей возвестил о подъеме решетки. Внизу, во дворе, всадник в крылатом шлеме подгонял хорошо намыленного коня под шипы. «Вызовите короля!» он звонил.
14 unread messages
Renly vaulted up into a crenel

Ренли прыгнул в углубление
15 unread messages
" I ’ m here , ser . "

«Я здесь, сир».
16 unread messages
" Your Grace . " The rider spurred his mount closer . " I came swift as I could . From Storm ’ s End . We are besieged , Your Grace , Ser Cortnay defies them , but . . . "

"Ваша милость. " Всадник пришпорил своего скакуна ближе. «Я прибыл так быстро, как только мог. Из Штормового Предела. Мы осаждены, ваша светлость, сир Кортни бросает им вызов, но…»
17 unread messages
" But . . . that ’ s not possible . I would have been told if Lord Tywin left Harrenhal . "

«Но… это невозможно. Мне бы сказали, если бы лорд Тайвин покинул Харренхол».
18 unread messages
" These are no Lannisters , my liege . It ’ s Lord Stannis at your gates . King Stannis , he calls himself now . "

«Это не Ланнистеры, мой господин. Это лорд Станнис у ваших ворот. Король Станнис, как он теперь называет себя».
19 unread messages
A blowing rain lashed at Jon ’ s face as he spurred his horse across the swollen stream . Beside him , Lord Commander Mormont gave the hood of his cloak a tug , muttering curses on the weather . His raven sat on his shoulder , feathers ruffled , as soaked and grumpy as the Old Bear himself . A gust of wind sent wet leaves flapping round them like a flock of dead birds . The haunted forest , Jon thought ruefully . The drowned forest , more like it .

Проливной дождь хлестал по лицу Джона, когда он гнал лошадь через разбухший поток. Рядом с ним лорд-командующий Мормонт дернул капюшон своего плаща, бормоча проклятия в адрес погоды. Его ворон сидел у него на плече, взъерошенные перья, такой же мокрый и сварливый, как и сам Старый Медведь. Порыв ветра заставил мокрые листья захлопать вокруг них, словно стая мертвых птиц. «Заколдованный лес», — с сожалением подумал Джон. Скорее, затонувший лес.
20 unread messages
He hoped Sam was holding up , back down the column . He was not a good rider even in fair weather , and six days of rain had made the ground treacherous , all soft mud and hidden rocks . When the wind blew , it drove the water right into their eyes . The Wall would be flowing off to the south , the melting ice mingling with warm rain to wash down in sheets and rivers . Pyp and Toad would be sitting near the fire in the common room , drinking cups of mulled wine before their supper . Jon envied them . His wet wool clung to him sodden and itching , his neck and shoulders ached fiercely from the weight of mail and sword , and he was sick of salt cod , salt beef , and hard cheese .

Он надеялся, что Сэм удержится, отступив вниз по колонне. Он не умел ездить верхом даже в хорошую погоду, а шесть дней дождя сделали землю ненадежной, покрытой мягкой грязью и скрытыми камнями. Когда подул ветер, вода ударила им прямо в глаза. Стена потечет на юг, тающий лед смешается с теплым дождем и смоется льдом и реками. Пип и Тоуд сидели у огня в общей комнате и пили глинтвейн перед ужином. Джон им завидовал. Мокрая шерсть прилипла к нему, промокшая и зудящая, шея и плечи сильно болели от тяжести кольчуги и меча, его тошнило от соленой трески, солонины и твердого сыра.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому