He hoped Sam was holding up , back down the column . He was not a good rider even in fair weather , and six days of rain had made the ground treacherous , all soft mud and hidden rocks . When the wind blew , it drove the water right into their eyes . The Wall would be flowing off to the south , the melting ice mingling with warm rain to wash down in sheets and rivers . Pyp and Toad would be sitting near the fire in the common room , drinking cups of mulled wine before their supper . Jon envied them . His wet wool clung to him sodden and itching , his neck and shoulders ached fiercely from the weight of mail and sword , and he was sick of salt cod , salt beef , and hard cheese .
Он надеялся, что Сэм удержится, отступив вниз по колонне. Он не умел ездить верхом даже в хорошую погоду, а шесть дней дождя сделали землю ненадежной, покрытой мягкой грязью и скрытыми камнями. Когда подул ветер, вода ударила им прямо в глаза. Стена потечет на юг, тающий лед смешается с теплым дождем и смоется льдом и реками. Пип и Тоуд сидели у огня в общей комнате и пили глинтвейн перед ужином. Джон им завидовал. Мокрая шерсть прилипла к нему, промокшая и зудящая, шея и плечи сильно болели от тяжести кольчуги и меча, его тошнило от соленой трески, солонины и твердого сыра.