Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
" What do you wish to know ? "

— Что ты хочешь знать?
2 unread messages
" Everything . "

"Все."
3 unread messages
Maester Luwin tugged at his chain collar where it chafed against his neck . " They were people of the Dawn Age , the very first , before kings and kingdoms , " he said . " In those days , there were no castles or holdfasts , no cities , not so much as a market town to be found between here and the sea of Dorne . There were no men at all . Only the children of the forest dwelt in the lands we now call the Seven Kingdoms .

Мейстер Лювин потянул за ошейник, который натирал шею. «Они были людьми эпохи Рассвета, самой первой, до королей и королевств», - сказал он. «В те дни между этим местом и Дорнским морем не было ни замков, ни крепостей, ни городов, ни даже торгового города. Мужчин вообще не было. Только дети леса жили на землях, которые мы сейчас называем Семью Королевствами.
4 unread messages
" They were a people dark and beautiful , small of stature , no taller than children even when grown to manhood . They lived in the depths of the wood , in caves and crannogs and secret tree towns . Slight as they were , the children were quick and graceful . Male and female hunted together , with weirwood bows and flying snares . Their gods were the gods of the forest , stream , and stone , the old gods whose names are secret . Their wise men were called greenseers , and carved strange faces in the weirwoods to keep watch on the woods .

«Это были люди темные и красивые, небольшого роста, не выше детей, даже когда они выросли. Они жили в глубине леса, в пещерах, трещинах и тайных городах на деревьях. Какими бы маленькими они ни были, дети были быстрыми и грациозными. Мужчины и женщины охотились вместе, используя луки из чардрева и летающие ловушки. Их богами были боги леса, ручья и камня, древние боги, имена которых сокрыты. Их мудрецов называли зеленовидцами, и они вырезали в чардревах странные лица, чтобы следить за лесом.
5 unread messages
How long the children reigned here or where they came from , no man can know .

Как долго дети царствовали здесь и откуда они пришли, никто не может знать.
6 unread messages
" But some twelve thousand years ago , the First Men appeared from the east , crossing the Broken Arm of Dorne before it was broken . They came with bronze swords and great leathern shields , riding horses . No horse had ever been seen on this side of the narrow sea . No doubt the children were as frightened by the horses as the First Men were by the faces in the trees . As the First Men carved out holdfasts and farms , they cut down the faces and gave them to the fire . Horror-struck , the children went to war . The old songs say that the greenseers used dark magics to make the seas rise and sweep away the land , shattering the Arm , but it was too late to close the door . The wars went on until the earth ran red with blood of men and children both , but more children than men , for men were bigger and stronger , and wood and stone and obsidian make a poor match for bronze . Finally the wise of both races prevailed , and the chiefs and heroes of the First Men met the greenseers and wood dancers amidst the weirwood groves of a small island in the great lake called Gods Eye .

«Но около двенадцати тысяч лет назад Первые Люди появились с востока и пересекли Сломанную Руку Дорна до того, как она была сломана. Они прибыли с бронзовыми мечами и огромными кожаными щитами, верхом на лошадях. На этой стороне Узкого моря никогда не видели ни одной лошади. Без сомнения, дети были напуганы лошадьми так же, как Первые Люди — лицами на деревьях. Когда Первые Люди вырезали крепости и фермы, они срезали лица и предавали их огню. В ужасе дети пошли на войну. В старых песнях говорится, что зеленовидцы использовали темную магию, чтобы заставить моря подняться и смыть сушу, разбивая Руку, но было уже слишком поздно закрыть дверь. Войны продолжались до тех пор, пока земля не покраснела от крови мужчин и детей, но детей было больше, чем мужчин, поскольку мужчины были крупнее и сильнее, а дерево, камень и обсидиан плохо сочетались с бронзой. В конце концов мудрость обеих рас взяла верх, и вожди и герои Первых Людей встретились с зеленовидцами и лесными танцорами среди чардревовых рощ небольшого острова в огромном озере, называемом Глазом Бога.
7 unread messages
" There they forged the Pact . The First Men were given the coastlands , the high plains and bright meadows , the mountains and bogs , but the deep woods were to remain forever the children 's , and no more weirwoods were to be put to the axe anywhere in the realm . So the gods might bear witness to the signing , every tree on the island was given a face , and afterward , the sacred order of green men was formed to keep watch over the Isle of Faces .

«Там они заключили Пакт. Первым Людям были даны побережья, высокие равнины и яркие луга, горы и болота, но густые леса должны были навсегда остаться в руках детей, и нигде в королевстве больше нельзя было срубить чардрева. Чтобы боги могли засвидетельствовать подписание, каждому дереву на острове было дано лицо, а затем был сформирован священный орден зеленых людей, чтобы охранять Остров Лиц.
8 unread messages
" The Pact began four thousand years of friendship between men and children . In time , the First Men even put aside the gods they had brought with them , and took up the worship of the secret gods of the wood . The signing of the Pact ended the Dawn Age , and began the Age of Heroes . "

«Пакт положил начало четырехтысячелетней дружбе между мужчинами и детьми. Со временем Первые Люди даже отказались от богов, которых они принесли с собой, и начали поклоняться тайным богам леса. Подписание Пакта положило конец Эпохе Рассвета и положило начало Эпохе Героев».
9 unread messages
Bran 's fist curled around the shiny black arrowhead . " But the children of the forest are all gone now , you said . "

Кулак Брана сжал блестящий черный наконечник стрелы. «Но дети леса теперь ушли, — сказал ты».
10 unread messages
" Here , they are , " said Osha , as she bit off the end of the last bandage with her teeth . " North of the Wall , things are different . That 's where the children went , and the giants , and the other old races . "

- Вот они, - сказала Оша, откусывая зубами конец последней повязки. «К северу от Стены все по-другому. Туда уходили дети, гиганты и представители других древних рас».
11 unread messages
Maester Luwin sighed . " Woman , by rights you ought to be dead or in chains . The Starks have treated you more gently than you deserve . It is unkind to repay them for their kindness by filling the boys ' heads with folly . "

Мейстер Лювин вздохнул. «Женщина, по праву вы должны быть мертвы или закованы в цепи. Старки относились к тебе мягче, чем ты того заслуживаешь. Недоброжелательно отплачивать им за их доброту, набивая мальчикам головы глупостями».
12 unread messages
" Tell me where they went , " Bran said . " I want to know . "

«Скажи мне, куда они пошли», — сказал Бран. "Я хочу знать."
13 unread messages
" Me too , " Rickon echoed .

— Я тоже, — повторил Рикон.
14 unread messages
" Oh , very well , " Luwin muttered . " So long as the kingdoms of the First Men held sway , the Pact endured , all through the Age of Heroes and the Long Night and the birth of the Seven Kingdoms , yet finally there came a time , many centuries later , when other peoples crossed the narrow sea .

— О, очень хорошо, — пробормотал Лювин. «Пока царства Первых Людей господствовали, Пакт сохранялся, на протяжении всей Эпохи Героев, Долгой Ночи и рождения Семи Королевств, но, наконец, много столетий спустя наступило время, когда другие народы пересекли границу. узкое море.
15 unread messages
" The Andals were the first , a race of tall , fair-haired warriors who came with steel and fire and the seven-pointed star of the new gods painted on their chests . The wars lasted hundreds of years , but in the end the six southron kingdoms all fell before them .

«Андалы были первыми, расой высоких светловолосых воинов, пришедших со сталью и огнем и с семиконечной звездой новых богов, нарисованной на их груди. Войны длились сотни лет, но в конце концов все шесть южных королевств пали перед ними.
16 unread messages
Only here , where the King in the North threw back every army that tried to cross the Neck , did the rule of the First Men endure . The Andals burnt out the weirwood groves , hacked down the faces , slaughtered the children where they found them , and everywhere proclaimed the triumph of the Seven over the old gods . So the children fled north -- "

Только здесь, где Король Севера отбросил назад все армии, пытавшиеся пересечь Перешеек, сохранилось правление Первых Людей. Андалы выжигали чардревские рощи, рубили лица, убивали детей там, где они их находили, и повсюду провозглашали триумф Семи над старыми богами. Итак, дети бежали на север…»
17 unread messages
Summer began to howl .

Лето начало выть.
18 unread messages
Maester Luwin broke off , startled . When Shaggydog bounded to his feet and added his voice to his brother 's , dread clutched at Bran 's heart . " It 's coming , " he whispered , with the certainty of despair . He had known it since last night , he realized , since the crow had led him down into the crypts to say farewell . He had known it , but he had not believed . He had wanted Maester Luwin to be right . The crow , he thought , the three-eyed crow ...

Мейстер Лювин вздрогнул и замолчал. Когда Лохматый Пес вскочил на ноги и добавил свой голос к голосу брата, страх сжал сердце Брана. «Оно приближается», — прошептал он с уверенностью в отчаянии. Он понял это со вчерашней ночи, когда ворона привела его в склеп, чтобы попрощаться. Он знал это, но не верил. Он хотел, чтобы мейстер Лювин был прав. Ворона, подумал он, трехглазая ворона...
19 unread messages
The howling stopped as suddenly as it had begun . Summer padded across the tower floor to Shaggydog , and began to lick at a mat of bloody fur on the back of his brother 's neck . From the window came a flutter of wings .

Вой прекратился так же внезапно, как и начался. Саммер прошлепал по полу башни к Лохматому Псу и начал лизать комок окровавленной шерсти на шее брата. Из окна послышался трепет крыльев.
20 unread messages
A raven landed on the grey stone sill , opened its beak , and gave a harsh , raucous rattle of distress .

Ворон приземлился на серый каменный подоконник, открыл клюв и издал резкий, хриплый звук отчаяния.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому