Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
Littlefinger came next , still garbed in the blue velvets and silver mockingbird cape he had worn the night previous , his boots dusty from riding . " My lords , " he said , smiling at nothing in particular before he turned to Ned . " That little task you set me is accomplished , Lord Eddard . "

Следующим шел Мизинец, все еще одетый в синий бархат и серебряную накидку в виде пересмешника, которую он носил прошлой ночью, его ботинки были пыльными от верховой езды. — Милорды, — сказал он, ничего особенного не улыбнувшись, прежде чем повернуться к Неду. «Эта маленькая задача, которую вы мне поставили, выполнена, лорд Эддард».
2 unread messages
Varys entered in a wash of lavender , pink from his bath , his plump face scrubbed and freshly powdered , his soft slippers all but soundless . " The little birds sing a grievous song today , " he said as he seated himself . " The realm weeps . Shall we begin ? "

Варис вошел в лавандовой одежде, розовой после ванны, его пухлое лицо было вычищено и напудрено, его мягкие тапочки почти бесшумны. «Маленькие птички поют сегодня печальную песню», — сказал он, садясь. «Царство плачет. Начнем?"
3 unread messages
" When Lord Renly arrives , " Ned said .

— Когда приедет лорд Ренли, — сказал Нед.
4 unread messages
Varys gave him a sorrowful look . " I fear Lord Renly has left the city . "

Варис печально посмотрел на него. «Я боюсь, что лорд Ренли покинул город».
5 unread messages
" Left the city ? " Ned had counted on Renly 's support .

— Покинул город? Нед рассчитывал на поддержку Ренли.
6 unread messages
" He took his leave through a postern gate an hour before dawn , accompanied by Ser Loras Tyrell and some fifty retainers , " Varys told them . " When last seen , they were galloping south in some haste , no doubt bound for Storm 's End or Highgarden . "

«Он ушел через задние ворота за час до рассвета в сопровождении сира Лораса Тирелла и примерно пятидесяти вассалов», — сказал им Варис. «Когда их видели в последний раз, они с какой-то спешкой скакали на юг, без сомнения, направляясь в Штормовой Предел или Хайгарден».
7 unread messages
So much for Renly and his hundred swords . Ned did not like the smell of that , but there was nothing to be done for it . He drew out Robert 's last letter .

Вот вам и Ренли и его сотня мечей. Неду не нравился этот запах, но с этим ничего не поделаешь. Он вытащил последнее письмо Роберта.
8 unread messages
" The king called me to his side last night and commanded me to record his final words . Lord Renly and Grand Maester Pycelle stood witness as Robert sealed the letter , to be opened by the council after his death . Ser Barristan , if you would be so kind ? "

«Вчера вечером король позвал меня к себе и приказал записать его последние слова. Лорд Ренли и великий мейстер Пицель были свидетелями того, как Роберт запечатывал письмо, которое совет должен был вскрыть после его смерти. Сир Барристан, не будете ли вы так любезны?
9 unread messages
The Lord Commander of the Kingsguard examined the paper . " King Robert 's seal , and unbroken . " He opened the letter and read . " Lord Eddard Stark is herein named Protector of the Realm , to rule as regent until the heir comes of age . "

Лорд-командующий Королевской гвардии изучил бумагу. «Печать короля Роберта, целая». Он открыл письмо и прочитал. «Лорд Эддард Старк назван Защитником Королевства, который будет править в качестве регента до тех пор, пока наследник не достигнет совершеннолетия».
10 unread messages
And as it happens , he is of age , Ned reflected , but he did not give voice to the thought . He trusted neither Pycelle nor Varys , and Ser Barristan was honor-bound to protect and defend the boy he thought his new king . The old knight would not abandon Joffrey easily . The need for deceit was a bitter taste in his mouth , but Ned knew he must tread softly here , must keep his counsel and play the game until he was firmly established as regent . There would be time enough to deal with the succession when Arya and Sansa were safely back in Winterfell , and Lord Stannis had returned to King 's Landing with all his power .

«И как бы то ни было, он уже совершеннолетний», — подумал Нед, но не высказал этой мысли. Он не доверял ни Пицелю, ни Варису, а сир Барристан был обязан защищать и защищать мальчика, которого он считал своим новым королем. Старый рыцарь не мог так легко оставить Джоффри. Жажда обмана ощущалась у него горечью во рту, но Нед знал, что здесь ему следует действовать осторожно, держаться своего совета и вести игру до тех пор, пока он прочно не закрепится на посту регента. Будет достаточно времени, чтобы разобраться с преемственностью, когда Арья и Санса благополучно вернутся в Винтерфелл, а лорд Станнис вернется в Королевскую Гавань со всей своей властью.
11 unread messages
" I would ask this council to confirm me as Lord Protector , as Robert wished , " Ned said , watching their faces , wondering what thoughts hid behind Pycelle 's half-closed eyes , Littlefinger 's lazy half-smile , and the nervous flutter of Varys 's fingers .

«Я бы попросил этот совет утвердить меня в качестве лорда-протектора, как того хотел Роберт», — сказал Нед, наблюдая за их лицами и гадая, какие мысли скрываются за полузакрытыми глазами Пицеля, ленивой полуулыбкой Мизинца и нервным трепетом пальцев Вариса.
12 unread messages
The door opened . Fat Tom stepped into the solar . " Pardon , my lords , the king 's steward insists ... "

Дверь открылась. Толстый Том шагнул в солярий. — Простите, милорды, королевский управляющий настаивает…
13 unread messages
The royal steward entered and bowed .

Королевский управляющий вошел и поклонился.
14 unread messages
" Esteemed lords , the king demands the immediate presence of his small council in the throne room . "

«Уважаемые лорды, король требует немедленного присутствия своего малого совета в тронном зале».
15 unread messages
Ned had expected Cersei to strike quickly ; the summons came as no surprise . " The king is dead , " he said , " but we shall go with you nonetheless . Tom , assemble an escort , if you would . "

Нед ожидал, что Серсея нанесет быстрый удар; вызов не стал неожиданностью. «Король умер, — сказал он, — но мы все равно пойдем с вами. Том, собери эскорт, если хочешь».
16 unread messages
Littlefinger gave Ned his arm to help him down the steps . Varys , Pycelle , and Ser Barristan followed close behind . A double column of men-at-arms in chainmail and steel helms was waiting outside the tower , eight strong . Grey cloaks snapped in the wind as the guardsmen marched them across the yard . There was no Lannister crimson to be seen , but Ned was reassured by the number of gold cloaks visible on the ramparts and at the gates .

Мизинец подал Неду руку, чтобы помочь ему спуститься по ступенькам. Варис, Пицель и сир Барристан следовали за ними. Двойная колонна воинов в кольчугах и стальных шлемах ждала у башни, человек восемь человек. Серые плащи развевались на ветру, когда гвардейцы вели их через двор. Багрового цвета Ланнистеров не было видно, но Неда успокоило количество золотых плащей, видневшихся на валах и у ворот.
17 unread messages
Janos Slynt met them at the door to the throne room , armored in ornate black-and-gold plate , with a high-crested helm under one arm . The Commander bowed stiffly . His men pushed open the great oaken doors , twenty feet tall and banded with bronze .

Янос Слинт встретил их у дверей тронного зала, облаченный в богато украшенные черно-золотые доспехи, со шлемом с высоким гребнем под мышкой. Командир сдержанно поклонился. Его люди толкнули огромные дубовые двери высотой двадцать футов, окованные бронзой.
18 unread messages
The royal steward led them in . " All hail His Grace , Joffrey of the Houses Baratheon and Lannister , the First of his Name , King of the Andals and the Rhoynar and the First Men , Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm , " he sang out .

Королевский управляющий провел их внутрь. «Слава Его Светлости, Джоффри из домов Баратеонов и Ланнистеров, Первого его имени, Короля Андалов, Ройнаров и Первых Людей, Лорда Семи Королевств и Защитника Королевства», — пропел он.
19 unread messages
It was a long walk to the far end of the hall , where Joffrey waited atop the Iron Throne . Supported by Littlefinger , Ned Stark slowly limped and hopped toward the boy who called himself king . The others followed .

До дальнего конца зала, где на вершине Железного трона ждал Джоффри, был долгий путь. При поддержке Мизинца Нед Старк медленно хромал и подпрыгивал к мальчику, который называл себя королем. Остальные последовали за ним.
20 unread messages
The first time he had come this way , he had been on horseback , sword in hand , and the Targaryen dragons had watched from the walls as he forced Jaime Lannister down from the throne . He wondered if Joffrey would step down quite so easily .

В первый раз, когда он шел этим путем, он был верхом на лошади с мечом в руке, и драконы Таргариенов наблюдали со стен, как он сбрасывал Джейме Ланнистера с трона. Он задавался вопросом, уйдет ли Джоффри так легко?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому