Джордж Мартин
Джордж Мартин

Игра престолов / Game of thrones B1

1 unread messages
Is this brave show for my benefit ? he wondered . If so , Cersei was a greater fool than he 'd imagined . Damn her , he thought , why is the woman not fled ? I have given her chance after chance ...

Это смелое шоу ради моей выгоды? он задавался вопросом. Если так, то Серсея оказалась большей дурой, чем он себе представлял. Будь она проклята, подумал он, почему женщина не сбежала? Я давал ей шанс за шансом...
2 unread messages
The morning was overcast and grim . Ned broke his fast with his daughters and Septa Mordane . Sansa , still disconsolate , stared sullenly at her food and refused to eat , but Arya wolfed down everything that was set in front of her . " Syrio says we have time for one last lesson before we take ship this evening , " she said . " Can I , Father ? All my things are packed . "

Утро было пасмурным и мрачным. Нед прервал пост со своими дочерьми и септой Мордейн. Санса, все еще безутешная, угрюмо смотрела на свою еду и отказывалась есть, но Арья проглатывала все, что ей предлагали. «Сирио говорит, что у нас есть время для последнего урока, прежде чем мы отправимся на корабль сегодня вечером», - сказала она. «Можно ли, отец? Все мои вещи упакованы».
3 unread messages
" A short lesson , and make certain you leave yourself time to bathe and change . I want you ready to leave by midday , is that understood ? "

«Короткий урок, и обязательно оставь себе время искупаться и переодеться. Я хочу, чтобы ты был готов уйти к полудню, ты понял?»
4 unread messages
" By midday , " Arya said .

— К полудню, — сказала Арья.
5 unread messages
Sansa looked up from her food . " If she can have a dancing lesson , why wo n't you let me say farewell to Prince Joffrey ? "

Санса оторвалась от еды. «Если она может взять урок танцев, почему ты не позволяешь мне попрощаться с принцем Джоффри?»
6 unread messages
" I would gladly go with her , Lord Eddard , " Septa Mordane offered . " There would be no question of her missing the ship . "

«Я бы с радостью пошла с ней, лорд Эддард», — предложила септа Мордейн. «Не было бы и речи о том, что она пропустит корабль».
7 unread messages
" It would not be wise for you to go to Joffrey right now , Sansa .

«С твоей стороны было бы неразумно идти к Джоффри прямо сейчас, Санса.
8 unread messages
I 'm sorry . "

Мне жаль."
9 unread messages
Sansa 's eyes filled with tears . " But why ? "

Глаза Сансы наполнились слезами. "Но почему?"
10 unread messages
" Sansa , your lord father knows best , " Septa Mordane said . " You are not to question his decisions . "

«Санса, твой лорд-отец знает лучше», — сказала септа Мордейн. «Вы не должны подвергать сомнению его решения».
11 unread messages
" It 's not fair ! " Sansa pushed back from her table , knocked over her chair , and ran weeping from the solar .

"Это нечестно!" Санса оттолкнулась от стола, опрокинула стул и, плача, убежала от солнца.
12 unread messages
Septa Mordane rose , but Ned gestured her back to her seat . " Let her go , Septa . I will try to make her understand when we are all safely back in Winterfell . " The septa bowed her head and sat down to finish her breakfast .

Септа Мордейн поднялась, но Нед жестом указал ей обратно на место. «Отпусти ее, септа. Я постараюсь объяснить ей, когда мы все благополучно вернёмся в Винтерфелл». Септа склонила голову и села доедать завтрак.
13 unread messages
It was an hour later when Grand Maester Pycelle came to Eddard Stark in his solar . His shoulders slumped , as if the weight of the great maester 's chain around his neck had become too great to bear . " My lord , " he said , " King Robert is gone . The gods give him rest . "

Прошел час, когда великий мейстер Пицель прибыл к Эддарду Старку на его солнечном корабле. Его плечи опустились, как будто тяжесть цепи великого мейстера на его шее стала слишком велика, чтобы ее вынести. «Милорд, — сказал он, — короля Роберта больше нет. Боги дают ему покой».
14 unread messages
" No , " Ned answered . " He hated rest . The gods give him love and laughter , and the joy of righteous battle . " It was strange how empty he felt . He had been expecting the visit , and yet with those words , something died within him . He would have given all his titles for the freedom to weep ... but he was Robert 's Hand , and the hour he dreaded had come . " Be so good as to summon the members of the council here to my solar , " he told Pycelle . The Tower of the Hand was as secure as he and Tomard could make it ; he could not say the same for the council chambers .

«Нет», — ответил Нед. «Он ненавидел отдых. Боги даруют ему любовь, смех и радость праведной битвы». Было странно, каким опустошенным он себя чувствовал. Он ждал этого визита, но от этих слов что-то умерло в нем. Он отдал бы все свои титулы за свободу плакать... но он был Десницей Роберта, и час, которого он боялся, настал. «Будьте так любезны, призовите сюда членов совета к моему солярию», — сказал он Пицелю. Башня Десницы была настолько безопасна, насколько это было возможно для него и Томара; он не мог сказать того же о палатах совета.
15 unread messages
" My lord ? " Pycelle blinked . " Surely the affairs of the kingdom will keep till the morrow , when our grief is not so fresh . "

"Мой господин?" Пицель моргнул. «Конечно, дела королевства сохранятся до завтра, когда наше горе не будет таким свежим».
16 unread messages
Ned was quiet but firm . " I fear we must convene at once . "

Нед был тихим, но твердым. «Боюсь, нам придется собраться немедленно».
17 unread messages
Pycelle bowed . " As the Hand commands . "

Пицель поклонился. «Как прикажет Рука».
18 unread messages
He called his servants and sent them running , then gratefully accepted Ned 's offer of a chair and a cup of sweet beer .

Он позвал своих слуг и отправил их бежать, а затем с благодарностью принял предложение Неда о стуле и чашке сладкого пива.
19 unread messages
Ser Barristan Selmy was the first to answer the summons , immaculate in white cloak and enameled scales . " My lords , " he said , " my place is beside the young king now . Pray give me leave to attend him . "

Сир Барристан Селми первым откликнулся на призыв, одетый в белый плащ и эмалированные чешуйки. «Мои лорды, — сказал он, — теперь мое место рядом с молодым королем. Пожалуйста, позвольте мне приехать к нему».
20 unread messages
" Your place is here , Ser Barristan , " Ned told him .

«Твое место здесь, сир Барристан», — сказал ему Нед.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому