Джон Фоулз
Джон Фоулз

Коллекционер / The collector B1

1 unread messages
In a trance .

В трансе.
2 unread messages
November 21st

21 ноября
3 unread messages
It ’ s the middle of the night . I can ’ t sleep .

Сейчас середина ночи. Я не могу спать.
4 unread messages
I hate myself .

Я ненавижу себя.
5 unread messages
I nearly became a murderess tonight .

Сегодня вечером я чуть не стала убийцей.
6 unread messages
I shall never be the same again .

Я никогда больше не буду прежним.
7 unread messages
It is difficult to write . My hands are bound . I ’ ve got the gag off .

Трудно писать. Мои руки связаны. Я снял кляп.
8 unread messages
It all began at lunch .

Все началось за обедом.
9 unread messages
I realized that I was having to struggle not to be nice to him . Because I felt I must talk to someone . Even him . At least he is a human being . When he went away after lunch , I wanted to call him back to talk . What I felt was quite different from what I decided I should feel two days ago . So I made a new decision . I could never hit him with anything down here . I ’ ve watched him so much with that in mind . And he never turns his back to me . Besides , there ’ s no weapon . So I thought , I ’ ve got to get upstairs and find something , some means . I had several ideas .

Я понял, что мне приходится изо всех сил стараться не быть с ним вежливым. Потому что я чувствовал, что должен с кем-то поговорить. Даже он. По крайней мере, он человек. Когда он ушел после обеда, я хотел перезвонить ему, чтобы поговорить. То, что я чувствовал, сильно отличалось от того, что я решил чувствовать два дня назад. Поэтому я принял новое решение. Здесь, внизу, я никогда не смог бы ударить его ничем. Я так много наблюдал за ним, помня об этом. И он никогда не поворачивается ко мне спиной. Кроме того, здесь нет оружия. Поэтому я подумал: мне нужно подняться наверх и найти что-нибудь, какое-нибудь средство. У меня было несколько идей.
10 unread messages
Otherwise I was afraid I would fall into the old trap of pitying him .

В противном случае я боялся попасть в старую ловушку жалости к нему.
11 unread messages
So I was a bit nicer at supper - time and said I needed a bath ( which I did ) . He went away , came back , we went up . And there , it seemed a sign , specially left for me , was a small axe . It was on the kitchen window - sill , which is next to the door . He must have been chopping wood outside and forgotten to hide it . My always being down here .

Поэтому во время ужина я был немного приятнее и сказал, что мне нужно принять ванну (что я и сделал). Он ушел, вернулся, мы поднялись. А там, кажется, специально для меня оставленный знак, был маленький топор. Оно было на кухонном подоконнике, рядом с дверью. Должно быть, он рубил дрова на улице и забыл их спрятать. Я всегда здесь.
12 unread messages
We passed indoors too quickly for me to do anything then .

Мы прошли внутрь слишком быстро, чтобы я успел что-то сделать.
13 unread messages
But I lay in the bath and thought . I decided it must be done . I had to catch up the axe and hit him with the blunt end , knock him out . I hadn ’ t the least idea where on the head was the best place to hit or how hard it had to be .

Но я лежал в ванне и думал. Я решил, что это необходимо сделать. Пришлось схватить топор и ударить его тупым концом, нокаутировать. Я понятия не имел, куда лучше всего ударить по голове и насколько сильно это должно быть.
14 unread messages
Then I asked to go straight back . As we went out through the kitchen door , I dropped my talcum powder and things and stood to one side , towards the window - sill , as if I was looking to see where they ’ d gone . He did just what I wanted and bent forward to pick them up .

Тогда я попросил вернуться обратно. Когда мы выходили через кухонную дверь, я уронил тальк и прочие вещи и встал в стороне, к подоконнику, как будто высматривая, куда они делись. Он сделал именно то, что я хотел, и наклонился вперед, чтобы поднять их.
15 unread messages
I wasn ’ t nervous , I picked the axe up very neatly , I didn ’ t scrape the blade and it was the blunt end . But then . . . it was like waking up out of a bad dream . I had to hit him and I couldn ’ t but I had to .

Я не нервничал, топор взял очень аккуратно, лезвие не поцарапало, конец был тупой. Но потом... это было похоже на пробуждение от дурного сна. Мне нужно было ударить его, и я не мог, но мне пришлось.
16 unread messages
Then he began to straighten up ( all this happened in a flash , really ) and I did hit him . But he was turning and I didn ’ t hit straight . Or hard enough . I mean , I lashed out in a panic at the last moment . He fell sideways , but I knew he wasn ’ t knocked out , he still kept hold of me , I suddenly felt I had to kill him or he would kill me . I hit him again , but he had his arm up , at the same time he kicked out and knocked me off my feet .

Потом он начал выпрямляться (все это произошло в мгновение ока, правда), и я его ударил. Но он поворачивался, и я не попал прямо. Или достаточно сильно. Я имею в виду, что в последний момент я в панике набросился. Он упал набок, но я знала, что его не нокаутировали, он все еще держал меня, я вдруг почувствовал, что должен убить его, иначе он убьет меня. Я ударил его еще раз, но он поднял руку, при этом ударил ногой и сбил меня с ног.
17 unread messages
It was too horrible . Panting , straining , like animals . Then suddenly I knew it was — I don ’ t know , undignified . It sounds absurd , but that was it . Like a statue lying on its side . Like a fat woman trying to get up off the grass .

Это было слишком ужасно. Тяжело дыша, напрягаясь, как животные. И вдруг я понял, что это было… не знаю, недостойно. Это звучит абсурдно, но так оно и было. Как статуя, лежащая на боку. Как толстая женщина, пытающаяся встать с травы.
18 unread messages
We got up , he pushed me roughly towards the door , keeping a tight hold of me . But that was all . I had a funny feeling it was the same for him — disgusting .

Мы встали, он грубо подтолкнул меня к двери, крепко держа меня. Но это было все. У меня было странное ощущение, что с ним то же самое — отвратительно.
19 unread messages
I thought someone may have heard , even though I couldn ’ t call out . But it was windy . Wet and cold . No one would have been out .

Я думал, что кто-то услышал, хотя я не мог позвать. Но было ветрено. Мокрый и холодный. Никто бы не вышел.
20 unread messages
I ’ ve been lying on the bed . I soon stopped crying . I ’ ve been lying for hours in the dark and thinking .

Я лежал на кровати. Вскоре я перестал плакать. Я часами лежал в темноте и думал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому