Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
" I ’ m afraid so . "

"Боюсь, что так."
2 unread messages
" I don ’ t know if I approve of all this wandering off abroad . My advice is , don ’ t go . However … vous l ’ avez voulu , Georges Danton . Vous l ’ avez voulu . "

«Я не знаю, одобряю ли я все эти скитания за границу. Мой совет: не уезжайте. Однако… vous l'avez voulu, Жорж Дантон. Vous l'avez voulu».
3 unread messages
The misquotation was typical .

Неправильная цитата была типичной.
4 unread messages
It poured with rain the day I left

В тот день, когда я уехал, шел дождь
5 unread messages
But I was filled with excitement , a strange exuberant sense of taking wing . I didn ’ t know where I was going , but I knew what I needed . I needed a new land , a new race , a new language ; and , although I couldn ’ t have put it into words then , I needed a new mystery .

Но меня переполняло волнение, странное буйное чувство полета. Я не знал, куда иду, но знал, что мне нужно. Мне нужна была новая земля, новая раса, новый язык; и, хотя тогда я не мог выразить это словами, мне нужна была новая тайна.
6 unread messages
I heard that the British Council were recruiting staff , so in early August I went along to Davies Street and was interviewed by an eager lady with a culture - ridden mind and a very upperclass voice and vocabulary . It was frightfully important , she told me , as if in confidence , that " we " were represented abroad by the right type ; but it was an awful bore , all the posts had to be advertised and the candidates chosen by interview , and anyway they were having to cut down on overseas personnel — actually . She came to the point : the only jobs available were teaching English in foreign schools — or did that sound too ghastly ?

Я слышал, что Британский Совет набирает сотрудников, поэтому в начале августа я отправился на Дэвис-стрит и прошел собеседование с энергичной женщиной с культурным мышлением, голосом и словарным запасом очень высокого класса. Чрезвычайно важно, сказала она мне, как бы по секрету, чтобы «нас» за рубежом представляли правильные люди; но это было ужасно скучно, все должности приходилось объявлять и кандидатов выбирать на собеседовании, да и вообще приходилось сокращать заграничный персонал - вообще-то. Она перешла к делу: единственной доступной работой было преподавание английского языка в зарубежных школах — или это звучало слишком ужасно?
7 unread messages
I said it did .

Я сказал, что да.
8 unread messages
In the last week of August , half as a joke , I advertised : the traditional insertion . I had a number of replies to my curt offer to go anywhere and do anything . Apart from the pamphlets reminding me that I was God ’ s , there were three charming letters from cultured and alert swindlers . And there was one that mentioned unusual and remunerative work in Tangiers — could I speak Italian ? — but my answer went unanswered .

В последнюю неделю августа полушутя я прорекламировал: традиционную прошивку. На мое короткое предложение пойти куда угодно и заняться чем угодно, у меня было несколько ответов. Кроме брошюр, напоминавших мне, что я божий, было еще три очаровательных письма от культурных и бдительных мошенников. И был один, в котором упоминалась необычная и высокооплачиваемая работа в Танжере — могу ли я говорить по-итальянски? — но мой ответ остался без ответа.
9 unread messages
September loomed : I began to feel desperate . I saw myself cornered , driven back in despair to the dreaded Educational Supplement and those endless pale gray lists of endless pale gray jobs . So one morning I returned to Davies Street .

Наступил сентябрь: я начал чувствовать отчаяние. Я видел себя загнанным в угол, в отчаянии отброшенным назад к ужасному Образовательному приложению и этим бесконечным бледно-серым спискам бесконечных бледно-серых работ. Итак, однажды утром я вернулся на Дэвис-стрит.
10 unread messages
I asked if they had any teaching jobs in the Mediterranean area , and the woman with the frightful intensifiers went off to fetch a file . I sat under a puce and tomato Matthew Smith in the waiting room and began to see myself in Madrid , in Rome , or Marseilles , or Barcelona … even Lisbon .

Я спросил, есть ли у них какая-нибудь преподавательская работа в Средиземноморье, и женщина с ужасными усилителями отправилась за файлом. Я сидел под красновато-помидорным Мэтью Смитом в зале ожидания и начал видеть себя то в Мадриде, то в Риме, то в Марселе, то в Барселоне… даже в Лиссабоне.
11 unread messages
It would be different abroad ; there would he no common room , and I would write poetry . She returned . All the good things had gone , she was terribly afraid . But there were these . She handed me a sheet about a school in Milan . I shook my head . She approved .

За границей все было бы по-другому; не было бы у него общей комнаты, и я бы писал стихи. Она вернулась. Все хорошее ушло, она ужасно боялась. Но были и такие. Она протянула мне листок о школе в Милане. Я покачал головой. Она одобрила.
12 unread messages
" Well actually then there ’ s only this . We ’ ve just advertised it . " She handed me a clipping .

«Ну, на самом деле, есть только это. Мы только что рекламировали это». Она протянула мне вырезку.
13 unread messages
THE LORD BYRON SCHOOL , PHRAXOS

ШКОЛА ЛОРДА БАЙРОНА, ФРАКСОС
14 unread messages
The Lord Byron School , Phraxos , Greece , requires in early October an assistant master to teach English . Candidates must be single and must have a degree in English . A knowledge of Modern Greek is not essential . The salary is worth about £ 600 per annum , and is fully convertible . Two - year contract , renewable . Fares paid at the beginning and end of contract .

В школу Лорда Байрона во Фраксосе (Греция) в начале октября требуется помощник учителя для преподавания английского языка. Кандидаты должны быть одинокими и иметь степень по английскому языку. Знание новогреческого языка не является обязательным. Заработная плата составляет около 600 фунтов стерлингов в год и полностью конвертируется. Двухлетний контракт с возможностью продления. Тарифы оплачиваются в начале и в конце контракта.
15 unread messages
" And this . "

"И это."
16 unread messages
It was an information sheet that longwindedly amplified the advertisement . Phraxos was an island in the Aegean about eighty miles from Athens . The Lord Byron was " one of the most famous boarding schools in Greece , run on English public - school lines " — whence the name . It appeared to have every facility a school should have . One had to give a maximum of five lessons a day .

Это был информационный листок, который значительно дополнял рекламу. Фраксос был островом в Эгейском море примерно в восьмидесяти милях от Афин. «Лорд Байрон» была «одной из самых известных школ-интернатов в Греции, действовавшей по принципу английских государственных школ» — отсюда и название. Казалось, здесь есть все, что должно быть в школе. В день приходилось давать максимум пять уроков.
17 unread messages
" The school ’ s terribly well spoken of . And the island ’ s simply heavenly . "

«О школе очень хорошо отзываются. А остров просто райский».
18 unread messages
" You ’ ve been there ? "

— Ты был там?
19 unread messages
She was about thirty , a born spinster , with a lack of sexuality so total that her smart clothes and too heavy makeup made her pathetic ; like an unsuccessful geisha . She hadn ’ t been there , but everybody said so . I reread the advertisement .

Ей было около тридцати, она была прирожденной старой девой, с таким полным отсутствием сексуальности, что нарядная одежда и слишком яркий макияж делали ее жалкой; как неудачливая гейша. Она там не была, но все так говорили. Я перечитал рекламу.
20 unread messages
" Why ’ ve they left it so late ? "

«Почему они оставили это так поздно?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому