Джон Фоулз
Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
" You ’ re going to marry Pete . "

«Ты собираешься выйти замуж за Пита».
2 unread messages
" And you wouldn ’ t marry me because I ’ m a whore and a colonial . "

«И ты не вышла бы за меня замуж, потому что я шлюха и житель колонии».
3 unread messages
" I wish you wouldn ’ t use that word . "

«Мне бы хотелось, чтобы ты не использовал это слово».
4 unread messages
" And you wish I wouldn ’ t use that word . "

«И ты бы хотел, чтобы я не использовал это слово».
5 unread messages
Always we edged away from the brink of the future . We talked about a future , about living in a cottage , where I should write , about buying a jeep and crossing Australia . " When we ’ re in Alice Springs … " became a sort of joke — in never - never land .

Мы всегда отходили от края будущего. Мы говорили о будущем, о жизни в коттедже, где я должен писать, о покупке джипа и пересечении Австралии. «Когда мы будем в Алис-Спрингс…» стало своего рода шуткой — в стране-никогда-никогда.
6 unread messages
One day drifted and melted into another . I knew the affaire was like no other I had been through . Apart from anything else it was so much happier physically . Out of bed I felt I was teaching her , anglicizing her accent , polishing off her roughnesses , her provincialisms ; in bed she did the teaching . We knew this reciprocity without being able , perhaps because we were both single children , to analyze it . We both had something to give and to gain … and at the same time a physical common ground , the same appetites , the same tastes , the same freedom from inhibition . She was teaching me other things , besides the art of love ; but that is how I thought of it at the time .

Один день пролетел и перетек в другой. Я знал, что это дело не похоже ни на одно другое, через которое мне пришлось пройти. Помимо всего остального, физически было намного счастливее. Встав с постели, я чувствовал, что учу ее, англизируя ее акцент, сглаживая ее грубости, ее провинциализм; в постели она преподавала. Мы знали об этой взаимности, но не могли, возможно, потому, что мы оба были одинокими детьми, проанализировать ее. Нам обоим было что дать и что получить… и в то же время у нас была общая физическая основа, одинаковые аппетиты, одинаковые вкусы, одна и та же свобода от запретов. Она учила меня и другим вещам, помимо искусства любви; но именно так я думал об этом в то время.
7 unread messages
I remember one day when we were standing in one of the rooms at the Tate . Alison was leaning slightly against me , holding my hand , looking in her childish sweet - sucking way at a Renoir .

Я помню один день, когда мы стояли в одной из комнат Тейт. Элисон слегка прислонилась ко мне, держа меня за руку и по-детски ласково глядя на Ренуара.
8 unread messages
I suddenly had a feeling that we were one body , one person , even there ; that if she had disappeared it would have been as if I had lost half of myself . A terrible deathlike feeling , which anyone less cerebral and self - absorbed than I was then would have realized was simply love . I thought it was desire . I drove her straight home and tore her clothes off .

У меня вдруг возникло ощущение, что даже там мы были одним телом, одним человеком; что если бы она исчезла, это было бы так, как если бы я потерял половину себя. Ужасное, похожее на смерть чувство, которое любой, менее умный и эгоцентричный, чем я тогда, понял бы, было просто любовью. Я думал, что это желание. Я отвез ее прямо домой и сорвал с нее одежду.
9 unread messages
Another day , in Jermyn Street , we ran into Billy Whyte , an Old Etonian I had known quite well at Magdalen ; he ’ d been one of the Hommes Révoltés . He was pleasant enough , not in the least snobbish — Etonians very seldom are — but he carried with him , perhaps in spite of himself , an unsloughable air of high caste , of constant contact with the nicest best people , of impeccable upper - class taste in facial exPression , clothes , vocabulary . We went off to an oyster bar ; he ’ d just heard the first Colchesters of the season were in . Alison said very little , but I was embarrassed by her , by her accent , by the difference between her and one or two debs who were sitting near us . She left us for a moment when Billy poured the last of the Muscadet .

В другой день на Джермин-стрит мы встретили Билли Уайта, старого итонца, которого я хорошо знал по Магдалине; он был одним из Hommes Révoltés. Он был достаточно приятным человеком, ни в малейшей степени не снобистским (итонцы очень редко бывают такими), но он носил с собой, возможно, вопреки самому себе, нерушимый вид высокой касты, постоянного контакта с самыми милыми и лучшими людьми, безупречный вкус высшего сословия. в мимике, одежде, словарном запасе. Мы пошли в устричный бар; он только что услышал, что приехали первые в сезоне «Колчестеры». Элисон говорила очень мало, но меня смущала она, ее акцент, разница между ней и одной или двумя дебами, сидевшими рядом с нами. Она покинула нас на мгновение, когда Билли допил остатки Мюскаде.
10 unread messages
" Nice girl , dear boy . "

«Хорошая девочка, дорогой мальчик».
11 unread messages
" Oh … " I shrugged . " You know . "

"Ой…" Я пожал плечами. "Ты знаешь."
12 unread messages
" Most attractive . "

«Самый привлекательный».
13 unread messages
" Cheaper than central heating . "

«Дешевле, чем центральное отопление».
14 unread messages
" I ’ m sure . "

"Я уверен."
15 unread messages
But I knew what he was thinking .

Но я знал, о чем он думает.
16 unread messages
Alison was very silent after we left him . We were driving up to Hampstead to see a film . I glanced at her sullen face .

Элисон был очень молчалив после того, как мы оставили его. Мы ехали в Хэмпстед, чтобы посмотреть фильм. Я взглянул на ее угрюмое лицо.
17 unread messages
" What ’ s wrong ? "

"В чем дело?"
18 unread messages
" Sometimes you sound so mean , you upper - class Poms . "

«Иногда вы говорите так грубо, вы, помпы из высшего сословия».
19 unread messages
" I ’ m not upper - class . I ’ m middle - class . "

«Я не принадлежу к высшему классу. Я принадлежу к среднему классу».
20 unread messages
" Upper , middle — God , who cares . "

«Верхний, средний — да какая разница».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому