Джон Фоулз

Волхв / The Magus A2

1 unread messages
A silence , a small shrug .

Молчание, небольшое пожимание плечами.
2 unread messages
" Sometimes . "

"Иногда."
3 unread messages
I couldn ’ t see her face . We sat in silence , close and warm , both aware that we were close and aware that we were embarrassed by the implications of this talk about children .

Я не мог видеть ее лица. Мы сидели молча, тесно и тепло, оба осознавая, что мы близки, и осознавая, что мы смущены последствиями этого разговора о детях.
4 unread messages
In our age it is not sex that raises its ugly head , but love .

В наш век не секс поднимает свою уродливую голову, а любовь.
5 unread messages
One evening we went to see Carne ’ s old film Quai des Brumes . She was crying when we came out and she began to cry again when we were in bed . She sensed my disapproval .

Однажды вечером мы пошли посмотреть старый фильм Карна «Набережная Брюмов». Она плакала, когда мы вышли, и снова начала плакать, когда мы были в постели. Она почувствовала мое неодобрение.
6 unread messages
" You ’ re not me . You can ’ t feel like I feel . "

«Ты не я. Ты не можешь чувствовать то, что чувствую я».
7 unread messages
" I can feel . "

"Я могу чувствовать."
8 unread messages
" No you can ’ t . You just choose not to feel or something , and everything ’ s fine . "

«Нет, ты не можешь. Ты просто решаешь не чувствовать или что-то в этом роде, и все в порядке».
9 unread messages
" It ’ s not fine . It ’ s just not so bad . "

«Это нехорошо. Это не так уж и плохо».
10 unread messages
" That film made me feel what I feel about everything . There isn ’ t any meaning . You try and try to be happy and then something chance happens and it ’ s all gone . It ’ s because we don ’ t believe in a life after death . "

«Этот фильм заставил меня почувствовать то, что я чувствую ко всему. В этом нет никакого смысла. Ты пытаешься быть счастливым, а потом случается что-то случайное, и все это исчезает. Это потому, что мы не верим в жизнь после смерти».
11 unread messages
" Not don ’ t . Can ’ t . "

«Не не надо. Не могу».
12 unread messages
" Every time you go out and I ’ m not with you I think you may die . I think about dying every day . Every time I have you , I think this is one in the eye for death . You know , you ’ ve got a lot of money and the shops are going to shut in an hour . It ’ s sick , but you ’ ve got to spend . Does that make sense ? "

«Каждый раз, когда ты выходишь, а меня нет с тобой, я думаю, что ты можешь умереть. Я думаю о смерти каждый день. Каждый раз, когда ты у меня есть, я думаю, что это один из глаз смерти. Знаешь, у тебя есть много денег, и через час магазины закроются. Это отвратительно, но тратить придется. Имеет ли это смысл?»
13 unread messages
" Of course . The bomb . "

«Конечно. Бомба».
14 unread messages
She lay smoking .

Она лежала и курила.
15 unread messages
" It ’ s not the bomb . It ’ s us . "

«Это не бомба. Это мы».
16 unread messages
She didn ’ t fall for the solitary heart ; she had a nose for emotional blackmail . She thought it must be nice to be totally alone in the world , to have no family ties . When I was going on one day in the car about not having any close friends — using my favorite metaphor : the cage of glass between me and the rest of the world — she just laughed . " You like it , " she said . " You say you ’ re isolated , boyo , but you really think you ’ re different . "

Она не влюбилась в одинокое сердце; у нее был нюх на эмоциональный шантаж. Она подумала, что, должно быть, приятно быть совершенно одной в этом мире, не иметь никаких семейных уз. Когда однажды в машине я говорил о том, что у меня нет близких друзей (используя мою любимую метафору: стеклянную клетку между мной и остальным миром), она просто рассмеялась. «Тебе это нравится», сказала она. «Ты говоришь, что ты изолирован, мальчик, но ты действительно думаешь, что ты другой».
17 unread messages
She broke my hurt silence by saying , too late , " You are different . "

Она нарушила мое обиженное молчание, сказав слишком поздно: «Ты другой».
18 unread messages
" And isolated . "

«И изолированный».
19 unread messages
She shrugged . " Marry someone . Marry me . "

Она пожала плечами. «Выходи за кого-нибудь. Выходи за меня».
20 unread messages
She said it as if she had suggested I try an aspirin for a headache . I kept my eyes on the road .

Она сказала это так, как будто предложила мне попробовать аспирин от головной боли. Я не сводил глаз с дороги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому