Джон Уиндем
Джон Уиндем

День триффидов / Triffid Day B1

1 unread messages
I turned , and saw that Josella had come into the room . She was wearing a long , pretty frock of palest blue georgette with a little jacket of white fur . In a pendant on a simple chain a few blue - white diamonds flashed ; the stones that gleamed in her ear clips were smaller but as fine in color . Her hair and her face might have been fresh from a beauty parlor . She crossed the floor with a flicker of silver slippers and a glimpse of gossamer stockings . As I went on staring without speaking , her mouth lost its little smile .

Я обернулся и увидел, что в комнату вошла Джозелла. На ней было длинное красивое платье из бледно-голубого жоржета и маленькая курточка из белого меха. В подвеске на простой цепочке сверкнуло несколько бело-голубых бриллиантов; Камни, блестевшие в ее серьгах для ушей, были меньше, но такого же прекрасного цвета. Ее волосы и лицо были словно только что из косметического салона. Она пересекла пол, мелькнув серебряными туфлями и мельком увидев тонкие чулки. Пока я продолжал смотреть, не говоря ни слова, ее рот утратил легкую улыбку.
2 unread messages
" Don ’ t you like it ? " she asked with childish halt disappointment .

— Тебе это не нравится? — спросила она с детским разочарованием.
3 unread messages
" It ’ s lovely — you ’ re beautiful , " I told her . " I — well , I just wasn ’ t expecting anything like this

«Это прекрасно, ты прекрасна», — сказал я ей. «Я… ну, я просто не ожидал ничего подобного.
4 unread messages
Something more was needed . I knew that it was a display which had little or nothing to do with me . I added :

Требовалось нечто большее. Я знал, что это зрелище не имело ко мне никакого отношения или имело мало или вообще никакого отношения. Я добавил:
5 unread messages
" You ’ re — saying good - by ? "

— Ты… прощаешься?
6 unread messages
A different look came into her eyes .

В ее глазах появилось другое выражение.
7 unread messages
" So you do understand . I hoped you would . "

— Итак, ты понимаешь. Я надеялся, что ты поймешь.
8 unread messages
" I think I do . I ’ m glad you ’ ve done it . It ’ ll be a lovely thing to remember , " I said .

«Думаю, да. Я рад, что ты это сделал. Будет приятно вспомнить об этом», — сказал я.
9 unread messages
I stretched out my hand to her and led her to the window .

Я протянул ей руку и подвел к окну.
10 unread messages
" I was saying good - by too — to all this . "

«Я тоже прощался со всем этим».
11 unread messages
What went on in her mind as we stood there side by side is her secret . In mine there was a kind of kaleidoscope of the life and ways that were now finished — or perhaps it was more like flipping through a huge volume of photographs with one , all - comprehensive " do - you - remember ? "

То, что происходило в ее голове, пока мы стояли рядом, — ее тайна. В моем был своего рода калейдоскоп жизни и путей, которые теперь закончились, — или, возможно, это было больше похоже на перелистывание огромного тома фотографий с одним всеобъемлющим «ты-помнишь?»
12 unread messages
We looked for a long time , lost in our thoughts . Then she sighed . She glanced down at her dress , fingering the delicate silk .

Мы долго смотрели, погруженные в свои мысли. Затем она вздохнула. Она взглянула на свое платье, перебирая нежный шелк.
13 unread messages
" Silly ? Rome burning ? " she said with a rueful little smile . " No — sweet , " I said . " Thank you for doing it . A gesture — and a reminder that with all the faults there was so much beauty . You couldn ’ t have done — or looked — a lovelier thing . "

— Глупо? Рим горит? - сказала она с грустной улыбкой. «Нет, милая», — сказал я. «Спасибо за это. Жест — и напоминание о том, что, несмотря на все недостатки, в нем было так много красоты. Вы не могли бы сделать — или выглядеть — более прекрасную вещь».
14 unread messages
Her smile lost its ruefulness .

Ее улыбка потеряла свою печальность.
15 unread messages
" Thank you , Bill . " She paused . Then she added : " Have I said thank you before ? I don ’ t think I have . If you hadn ’ t helped me when you did

«Спасибо, Билл». Она сделала паузу. Затем она добавила: «Я уже говорила вам спасибо? Я не думаю, что у меня есть. Если бы ты не помог мне, когда сделал
16 unread messages
" But for you , " I told her , " I should probably by now be lying

«Но для тебя, — сказал я ей, — мне, наверное, уже следовало бы лежать
17 unread messages
maudlin and sozzled in some bar . I have just as much to

сентиментальный и пьяный в каком-то баре. мне нужно столько же
18 unread messages
thank you for . This is no time to be alone . " Then , to change the trend , I added : " And speaking of drink , there ’ s an excellent amontillado here , and some pretty good things to follow . This is a very well - found apartment . "

Спасибо за. Сейчас не время оставаться одному. Затем, чтобы изменить тенденцию, я добавил: «И говоря о напитке, здесь есть превосходное амонтильядо, и есть еще несколько неплохих вещей. Это очень удачная квартира. "
19 unread messages
I poured out the sherry , and we raised our glasses .

Я налил шерри, и мы подняли бокалы.
20 unread messages
" To health , strength — and luck , " I said .

«За здоровье, силу — и удачу», — сказал я.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому