Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
" Looks like an awful big place on the map , " said Ma .

«На карте это выглядит как очень большое место», — сказала Ма.
2 unread messages
Pa appealed for advice . " John , you see any reason why not ? "

Папа обратился за советом. «Джон, ты видишь причину, почему бы и нет?»
3 unread messages
" No , " said John .

«Нет», сказал Джон.
4 unread messages
" Mr . Wilson , it ’ s your car . You got any objections if my boy fixes her an ’ brings her on ? "

«Мистер Уилсон, это ваша машина. У вас есть какие-нибудь возражения, если мой мальчик ее починит и привезет?»
5 unread messages
" I don ’ t see none , " said Wilson . " Seems like you folks done ever ’ thing for us awready . Don ’ see why I cain ’ t give your boy a han ’ . "

«Я ничего не вижу», — сказал Уилсон. «Похоже, что вы, ребята, уже все для нас сделали. Не понимаете, почему я не могу помочь вашему мальчику».
6 unread messages
" You can be workin ’ , layin ’ in a little money , if we don ’ ketch up with ya , " said Tom . " An ’ suppose we all jus ’ lay aroun ’ here . There ain ’ t no water here , an ’ we can ’ t move this here car . But s ’ pose you all git out there an ’ git to work . Why , you ’ d have money , an ’ maybe a house to live in . How about it , Casy ? Wanna stay with me an ’ gimme a lif ’ ? "

«Ты можешь работать, откладывать немного денег, если мы не догоняем тебя», — сказал Том. «Предположим, мы все просто валяемся здесь. Здесь нет воды, и мы не можем переместить эту машину. Но предположим, что вы все выйдете туда и пойдете на работу. у меня будут деньги и, может быть, дом, в котором можно жить. Как насчет этого, Кейси? Хочешь остаться со мной и дать мне жизнь?
7 unread messages
" I wanna do what ’ s bes ’ for you folks , " said Casy . " You took me in , carried me along . I ’ ll do whatever . "

«Я хочу делать то, что лучше для вас, ребята», — сказал Кейси. «Ты взял меня к себе, понес меня с собой. Я сделаю все, что угодно».
8 unread messages
" Well , you ’ ll lay on your back an ’ get grease in your face if you stay here , " Tom said .

«Ну, если ты останешься здесь, ты ляжешь на спину и испачкаешь лицо жиром», — сказал Том.
9 unread messages
" Suits me awright . "

«Мне вполне подходит».
10 unread messages
Pa said , " Well , if that ’ s the way she ’ s gonna go , we better get a - shovin ’ . We can maybe squeeze in a hunderd miles ’ fore we stop . " Ma stepped in front of him . " I ain ’ t a - gonna go . "

Папа сказал: «Ну, если она собирается пойти по этому пути, нам лучше поторопиться. Может быть, мы сможем протиснуться миль на сто, прежде чем остановимся». Ма встала перед ним. «Я не пойду».
11 unread messages
" What you mean , you ain ’ t gonna go ? You got to go . You got to look after the family . " Pa was amazed at the revolt .

«Что ты имеешь в виду, говоря, что ты не собираешься идти? Ты должен идти. Ты должен присматривать за семьей». Папа был поражен восстанием.
12 unread messages
Ma stepped to the touring car and reached in on the floor of the back seat . She brought out a jack handle and balanced it in her hand easily . " I ain ’ t a - gonna go , " she said .

Ма подошла к туристической машине и потянулась к полу заднего сиденья. Она достала рукоятку домкрата и легко удержала ее в руке. «Я не пойду», сказала она.
13 unread messages
" I tell you , you got to go . We made up our mind . "

«Говорю тебе, тебе пора идти. Мы приняли решение».
14 unread messages
And now Ma ’ s mouth set hard . She said softly , " On ’ y way you gonna get me to go is whup me . " She moved the jack handle gently again . " An ’ I ’ ll shame you , Pa . I won ’ t take no whuppin ’ , cryin ’ an ’ a - beggin ’ . I ’ ll light into you . An ’ you ain ’ t so sure you can whup me anyways .

И теперь рот Ма сжался. Она тихо сказала: «Если ты заставишь меня уйти, это меня ударит». Она снова осторожно подвинула ручку домкрата. «И я опозорю тебя, папа. Я не потерплю ни ругани, ни плача, ни попрошайничества. Я зажгу тебя. И ты все равно не уверен, что сможешь меня ударить.
15 unread messages
An ’ if ya do get me , I swear to God I ’ ll wait till you got your back turned , or you ’ re settin ’ down , an ’ I ’ ll knock you belly - up with a bucket . I swear to Holy Jesus ’ sake I will . "

А если ты меня поймаешь, клянусь Богом, я подожду, пока ты не повернешься спиной или не сядешь, и я опрокину тебя ведром на живот. Клянусь Святым Иисусом, я сделаю это. "
16 unread messages
Pa looked helplessly about the group . " She sassy , " he said . " I never seen her so sassy . " Ruthie giggled shrilly .

Папа беспомощно оглядел группу. «Она нахальная», - сказал он. «Я никогда не видел ее такой нахальной». Рути пронзительно хихикнула.
17 unread messages
The jack handle flicked hungrily back and forth in Ma ’ s hand . " Come on , " said Ma . " You made up your mind . Come on an ’ whup me . Jus ’ try it . But I ain ’ t a - goin ’ ; or if I do , you ain ’ t gonna get no sleep , ’ cause I ’ ll wait an ’ I ’ ll wait , an ’ jus ’ the minute you take sleep in your eyes , I ’ ll slap ya with a stick a stove wood . "

Ручка домкрата жадно двигалась вперед и назад в руке Ма. «Давай», — сказала Ма. «Ты принял решение. Давай, ударь меня. Просто попробуй. Но я не пойду; а если я пойду, ты не будешь спать, потому что я буду ждать Я подожду, и как только ты уснешь на глазах, я тебе шлепну палкой по дровам.
18 unread messages
" So goddamn sassy , " Pa murmured . " An ’ she ain ’ t young , neither . "

— Так чертовски нахально, — пробормотал папа. «И она тоже не молода».
19 unread messages
The whole group watched the revolt . They watched Pa , waiting for him to break into fury . They watched his lax hands to see the fists form . And Pa ’ s anger did not rise , and his hands hung limply at his sides . And in a moment the group knew that Ma had won . And Ma knew it too .

Вся группа наблюдала за восстанием. Они наблюдали за папой, ожидая, пока он придет в ярость. Они наблюдали за его расслабленными руками и видели, как сжимаются кулаки. А гнев Па не поднимался, и руки его безвольно повисли по бокам. И через мгновение группа поняла, что Ма победила. И Ма тоже это знала.
20 unread messages
Tom said , " Ma , what ’ s eatin ’ on you ? What ya wanna do this - a - way for ? What ’ s the matter ’ th you anyways ? You gone johnrabbit on us ? "

Том сказал: «Ма, что тебя гложет? Зачем ты так делаешь? Да что с тобой вообще такое? Ты на нас напала?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому