Джон Стейнбек

Отрывок из произведения:
Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

The jack handle flicked hungrily back and forth in Ma ’ s hand . " Come on , " said Ma . " You made up your mind . Come on an ’ whup me . Jus ’ try it . But I ain ’ t a - goin ’ ; or if I do , you ain ’ t gonna get no sleep , ’ cause I ’ ll wait an ’ I ’ ll wait , an ’ jus ’ the minute you take sleep in your eyes , I ’ ll slap ya with a stick a stove wood . "

Ручка домкрата жадно двигалась вперед и назад в руке Ма. «Давай», — сказала Ма. «Ты принял решение. Давай, ударь меня. Просто попробуй. Но я не пойду; а если я пойду, ты не будешь спать, потому что я буду ждать Я подожду, и как только ты уснешь на глазах, я тебе шлепну палкой по дровам.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому