Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
« Well , I like a little sugar , " said Ma . She looked at him suddenly and closely , to see how he had come so close so quickly . She looked for motive on his face , and found nothing but friendliness . Then she looked at the frayed seams on his white coat , and she was reassured .

«Ну, я люблю немного сахара», — сказала Ма. Она внезапно и внимательно посмотрела на него, чтобы увидеть, как он так быстро подошел так близко. Она искала мотив на его лице и не нашла ничего, кроме дружелюбия. Затем она посмотрела на потрепанные швы на его белом пальто и успокоилась.
2 unread messages
He sipped the coffee . « I guess the ladies ’ ll be here to see you this morning . »

Он отпил кофе. «Думаю, дамы придут к вам сегодня утром. »
3 unread messages
« We ain ’ t clean , " Ma said . « They shouldn ’ t be comin ’ till we get cleaned up a little . »

«Мы не чистые, — сказала Ма. — Они не должны прийти, пока мы немного не приведем себя в порядок».
4 unread messages
« But they know how it is , " the manager said . « They came in the same way . No , sir . The committees are good in this camp because they do know . » He finished his coffee and stood up . « Well , I got to go on . Anything you want , why , come over to the office . I ’ m there all the time . Grand coffee . Thank you . » He put the cup on the box with the others , waved his hand , and walked down the line of tents . And Ma heard him speaking to the people as he went .

«Но они знают, как это бывает», — сказал менеджер. «Они пришли таким же образом. Нет, сэр. Комитеты в этом лагере хорошие, потому что они знают». Он допил кофе и встал. «Ну, мне пора идти дальше. Что хочешь, приходи в офис. Я все время там. Гранд кофе. Спасибо. » Он поставил чашку на ящик вместе с остальными, махнул рукой и пошел вдоль ряда палаток. И Ма слышала, как он разговаривал с людьми, пока шел.
5 unread messages
Ma put down her head and she fought with a desire to cry .

Ма опустила голову, и ей захотелось заплакать.
6 unread messages
Pa came back leading the children , their eyes still wet with pain at the ear - scrounging . They were subdued and shining . The sunburned skin on Winfield ’ s nose was scrubbed off . « There , " Pa said . « Got dirt an ’ two layers a skin . Had to almost lick ’ em to make ’ em stan ’ still . »

Папа вернулся, ведя детей, их глаза все еще были влажными от боли, когда они чесали уши. Они были покорены и сияли. Обожженную солнцем кожу на носу Уинфилда очистили. — Вот, — сказал папа. — Там грязь и два слоя кожи. Пришлось их почти облизывать, чтобы они стояли на месте.
7 unread messages
Ma praised them . « They look nice , " she said . « He ’ p yaself to pone an ’ gravy . We got to get stuff outa the way an ’ the tent in order . »

Ма похвалила их. «Они выглядят красиво», сказала она. «Он сам приготовит соус и подливку. Нам нужно убрать вещи с дороги и привести палатку в порядок».
8 unread messages
Pa served plates for the children and for himself . « Wonder where Tom got work ? »

Папа подал тарелки детям и себе. «Интересно, где Том нашел работу?»
9 unread messages
« I dunno . »

"Я не знаю. »
10 unread messages
« Well , if he can , we can . »

«Ну, если он может, то и мы можем. »
11 unread messages
Al came excitedly to the tent . « What a place ! » he said . He helped himself and poured coffee . « Know what a fella ’ s doin ’ ? He ’ s buildin ’ a house trailer . Right over there , back a them tents . Got beds an ’ a stove — ever ’ thing . Jus ’ live in her . By God , that ’ s the way to live ! Right where you stop — tha ’ s where you live . »

Ал взволнованный подошел к палатке. «Какое место!» он сказал. Он налил себе кофе. «Знаешь, что делает этот парень? Он строит дом-трейлер. Вот там, за палатками. Есть кровати и печка — все, что угодно. Просто живи в ней. Ей-богу, так и надо жить! Там, где ты остановишься — там ты и живешь. »
12 unread messages
Ma said , « I ruther have a little house . Soon ’ s we can , I want a little house . »

Ма сказала: «У меня, скорее, есть небольшой домик. Скоро сможем, я хочу маленький домик. »
13 unread messages
Pa said , « Al — after we ’ ve et , you an ’ me an ’ Uncle John ’ ll take the truck an ’ go out lookin ’ for work . »

Папа сказал: «Эл, после того, как мы встретимся, мы с дядей Джоном сядем в грузовик и поедем искать работу. »
14 unread messages
« Sure , " said Al . « I like to get a job in a garage if they ’ s any jobs . Tha ’ s what I really like . An ’ get me a little ol ’ cut - down Ford . Paint her yella an ’ go a - kyoodlin ’ aroun ’ . Seen a purty girl down the road . Give her a big wink , too . Purty as hell , too . »

«Конечно», сказал Ал. «Мне нравится устроиться на работу в гараж, если они вообще есть. Это то, что мне действительно нравится. И купи мне маленький урезанный Форд. Покрась ее вопль и иди-киодлин». "вокруг". Увидел на дороге хорошенькую девчонку. Подмигни ей тоже. Чертовски чистенькая тоже.
15 unread messages
Pa said sternly , « You better get you some work ’ fore you go a - tom - cattin ’ . »

Папа строго сказал: «Тебе лучше найти работу, прежде чем ты пойдешь ко мне». »
16 unread messages
Uncle John came out of the toilet and moved slowly near . Ma frowned at him .

Дядя Джон вышел из туалета и медленно подошел ближе. Ма нахмурилась.
17 unread messages
« You ain ’ t washed — " she began , and then she saw how sick and weak and sad he looked . « You go on in the tent an ’ lay down , " she said . « You ain ’ t well . »

«Ты не мылся, — начала она, а потом увидела, каким он выглядел больным, слабым и грустным. — Иди в палатку и ложись», — сказала она. «Ты нездоров. »
18 unread messages
He shook his head . « No . » he said . « I sinned , an ’ I got to take my punishment . » He squatted down disconsolately and poured himself a cup of coffee .

Он покачал головой. "Нет. " он сказал. «Я согрешил и должен понести наказание. » Он безутешно присел на корточки и налил себе чашку кофе.
19 unread messages
Ma took the last pones from the pan . She said casually , « The manager of the camp come an ’ set an ’ had a cup of coffee . »

Ма взяла со сковороды последние лепешки. Она сказала небрежно: «Управляющий лагерем пришел, сел и выпил чашку кофе. »
20 unread messages
Pa looked over slowly . « Yeah ? What ’ s he want awready ? »

Папа медленно оглянулся. "Ага? Чего он уже хочет?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому