Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Гроздья гнева / The Grapes of Wrath A2

1 unread messages
Tom shivered all over . « Yes , sir , " he said . He put the car in reverse , backed around and turned . He headed back the way he had come . Ma released his arm and patted him softly . And Tom tried to restrain his hard smothered sobbing .

Том весь вздрогнул. «Да, сэр», сказал он. Он дал задний ход, развернулся и развернулся. Он направился обратно тем же путем, которым пришел. Ма отпустила его руку и мягко похлопала его. И Том пытался сдержать свои тяжелые сдавленные рыдания.
2 unread messages
« Don ’ you mind . » Ma said . « Don ’ you mind . »

«Не возражаете. » Сказала Ма. «Не возражаете. »
3 unread messages
Tom blew his nose out the window and wiped his eyes on his sleeve .

Том высморкался в окно и вытер глаза рукавом.
4 unread messages
« The sons - of - bitches — "

«Сукины дети…»
5 unread messages
« You done good , " Ma said tenderly . « You done jus ’ good . »

«Ты молодец», — нежно сказала Ма. «Ты молодец».
6 unread messages
Tom swerved into a side dirt road , ran a hundred yards , and turned off his lights and motor . He got out of the car , carrying the jack handle .

Том свернул на боковую грунтовую дорогу, пробежал сотню ярдов и выключил фары и мотор. Он вышел из машины, неся ручку домкрата.
7 unread messages
« Where you goin ’ ? » Ma demanded .

«Куда ты идешь?» — потребовала Ма.
8 unread messages
« Jus ’ gonna look . We ain ’ t goin ’ north . » The red lanterns moved up the highway . Tom watched them cross the entrance of the dirt road and continue on . In a few moments there came the sounds of shouts and screams , and then a flaring light arose from the direction of the Hooverville . The light grew and spread , and from the distance came a crackling sound . Tom got in the truck again . He turned around and ran up the dirt road without lights . At the highway he turned south again , and he turned on his lights .

«Просто посмотрю. Мы не пойдем на север. » Красные фонари двинулись вверх по шоссе. Том наблюдал, как они пересекли выезд на грунтовую дорогу и продолжили путь. Через несколько мгновений послышались крики и вопли, а затем со стороны Гувервилля возник яркий свет. Свет рос и распространялся, и издалека послышался потрескивающий звук. Том снова сел в грузовик. Он развернулся и побежал по грунтовой дороге без света. На шоссе он снова свернул на юг и включил фары.
9 unread messages
Ma asked timidly , « Where we goin ’ , Tom ? »

Ма робко спросила: «Куда мы идем, Том?»
10 unread messages
« Goin ’ south , " he said . « We couldn ’ let them bastards push us aroun ’ . We couldn ’ . Try to get aroun ’ the town ’ thout goin ’ through it . »

«Идем на юг, — сказал он. — Мы не могли позволить этим ублюдкам нас толкать. Мы могли». Попробуй обойти город, не проходя через него.
11 unread messages
« Yeah , but where we goin ’ ? » Pa spoke for the first time . « That ’ s what I want ta know . »

«Да, но куда мы идем?» Папа заговорил впервые. «Вот что я хочу знать. »
12 unread messages
« Gonna look for that gov ’ ment camp , " Tom said . « A fella said they don ’ let no deputies in there . Ma — I got to get away from ’ em . I ’ m scairt I ’ ll kill one . »

«Я поищу правительственный лагерь, — сказал Том. — Один парень сказал, что они не пускают туда депутатов. Ма, мне нужно уйти от них. Я боюсь, что убью одного».
13 unread messages
« Easy , Tom . » Ma soothed him . « Easy , Tommy . You done good once . You can do it again . »

«Полегче, Том. » Ма успокоила его. «Полегче, Томми. Когда-то ты поступил хорошо. Вы можете сделать это снова. »
14 unread messages
« Yeah , an ’ after a while I won ’ t have no decency lef ’ . »

«Да, и через некоторое время у меня не останется никакой приличия». »
15 unread messages
« Easy , " she said . « You got to have patience . Why , Tom — us people will go on livin ’ when all them people is gone . Why , Tom , we ’ re the people that live . They ain ’ t gonna wipe us out . Why , we ’ re the people — we go on . »

«Легко», сказала она. «Тебе нужно набраться терпения. Почему, Том, мы, люди, будем продолжать жить, когда все эти люди уйдут. Почему, Том, мы те люди, которые живут. Они не собираются стирать нас вон. Ведь мы же люди — идем дальше».
16 unread messages
« We take a beatin ’ all the time . »

«Нас постоянно бьют. »
17 unread messages
« I know . » Ma chuckled . « Maybe that makes us tough . Rich fellas come up an ’ they die , an ’ their kids ain ’ t no good , an ’ they die out . But , Tom , we keep a - comin ’ . Don ’ you fret none , Tom . A different time ’ s comin ’ . »

"Я знаю. » Ма усмехнулась. «Может быть, это делает нас жесткими. Приходят богатые парни и умирают, а их дети никуда не годятся, и они вымирают. Но, Том, мы продолжаем идти. Не волнуйся, Том. Наступает другое время. »
18 unread messages
« How do you know ? »

"Откуда вы знаете?"
19 unread messages
« I don ’ know how . »

«Я не знаю как. »
20 unread messages
They entered the town and Tom turned down a side street to avoid the center . By the street lights he looked at his mother . Her face was quiet and a curious look was in her eyes , eyes like the timeless eyes of a statue . Tom put out his right hand and touched her on the shoulder . He had to . And then he withdrew his hand . « Never heard you talk so much in my life , " he said .

Они вошли в город, и Том свернул в переулок, чтобы не идти в центр. При уличных фонарях он посмотрел на свою мать. Лицо ее было спокойным, а в глазах читалось любопытство, глаза, похожие на вечные глаза статуи. Том протянул правую руку и коснулся ее плеча. Он должен был. И затем он убрал руку. «Никогда в жизни не слышал, чтобы вы так много говорили», — сказал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому