Джон Стейнбек
Джон Стейнбек

Зима тревоги нашей / The winter of our anxiety A2

1 unread messages
" Good idea . There ’ ll be boys . "

«Хорошая идея. Будут мальчики».
2 unread messages
" I hate boys . I do hate boys . "

«Я ненавижу мальчиков. Я ненавижу мальчиков».
3 unread messages
" I know you do . Hostility is your motto . I don ’ t like ’ em much myself . Now lean off me a minute . I want to read the paper . "

«Я знаю, что ты любишь. Враждебность — твой девиз. Мне они сами не очень нравятся. А теперь оторвись от меня на минутку. Я хочу прочитать газету».
4 unread messages
She flounced like a 1920s movie star and instantly took her revenge . " When are you going to be rich ? "

Она металась, как кинозвезда 1920-х годов, и мгновенно отомстила. «Когда ты станешь богатым?»
5 unread messages
Yes , she ’ ll give some man a bad time . My instinct was to grab her and paddle her but that ’ s exactly what she wanted . I do believe she had eye shadow on .

Да, она доставит кому-нибудь неприятности. Моим инстинктом было схватить ее и шлепнуть, но она именно этого и хотела. Я верю, что у нее были тени для век.
6 unread messages
There was as little pity in her eyes as you ’ ll find in a panther ’ s eyes .

В ее глазах было так же мало жалости, как в глазах пантеры.
7 unread messages
" Next Friday , " I said .

«В следующую пятницу», — сказал я.
8 unread messages
" Well , I wish you ’ d hurry up . I ’ m sick of being poor . " And she slipped quickly out . A listener at doors too . I do love her , and that ’ s odd because she is everything I detest in anyone else — and I adore her .

«Ну, я бы хотел, чтобы ты поторопился. Мне надоело быть бедным». И она быстро выскользнула. Слушатель у дверей тоже. Я люблю ее, и это странно, потому что в ней есть все, что я ненавижу в других людях, и я обожаю ее.
9 unread messages
No newspaper for me . I hadn ’ t even unfolded it when Margie Young - Hunt arrived . She was done up — hairdresser done up . I guess Mary would know how it ’ s done , but I don ’ t .

Никакой газеты для меня. Я даже не развернул его, когда пришла Марджи Янг-Хант. Она была причесана — парикмахер уложена. Думаю, Мэри знает, как это делается, но я не знаю.
10 unread messages
In the morning the out - of - coffee Margie was set for me like a bear trap . The same evening she drew a bead on Mary . If her behind bounced , I couldn ’ t see it . If anything was under her neat suit , it was hiding . She was a perfect guest — for another woman — helpful , charming , complimentary , thoughtful , modest . She treated me as though I had taken on forty years since the morning . What a wonderful thing a woman is . I can admire what they do even if I don ’ t understand why .

Утром Марджи без кофе была расставлена ​​для меня, как медвежий капкан. В тот же вечер она обратила внимание на Мэри. Если ее зад подпрыгивал, я этого не видел. Если что-то и было под ее аккуратным костюмом, то оно пряталось. Она была идеальным гостем для другой женщины — отзывчивой, очаровательной, комплиментарной, заботливой, скромной. Она относилась ко мне так, будто с того утра мне исполнилось сорок лет. Какая замечательная женщина. Я могу восхищаться тем, что они делают, даже если не понимаю, почему.
11 unread messages
While Margie and Mary went through their pleasant litany , " What have you done with your hair ? " . . . " I like it " . . . " That ’ s your color . You should always wear it " — the harmless recognition signals of women — I thought of the most feminine story I ever heard . Two women meet . One cries , " What have you done with your hair ? It looks like a wig . " " It is a wig . " " Well , you ’ d never know it . "

Пока Марджи и Мэри повторяли свои приятные литии: «Что ты сделала со своими волосами?»… «Мне они нравятся»… «Это твой цвет. Ты должна носить его всегда» — безобидные сигналы признания женщин — Я подумал о самой женственной истории, которую когда-либо слышал. Встречаются две женщины. Один кричит: «Что ты сделал со своими волосами? Они похожи на парик». «Это парик». «Ну, ты никогда этого не узнаешь».
12 unread messages
Maybe these are deeper responses than we know or have any right to know .

Возможно, это более глубокие реакции, чем мы знаем или имеем право знать.
13 unread messages
Dinner was a series of exclamations about the excellence of the roast chicken and denials that it was edible .

Ужин представлял собой серию восклицаний о превосходстве жареной курицы и отрицаний ее съедобности.
14 unread messages
Ellen studied our guest with a recording eye , every detail of hairdress and make - up . And I knew then how young they start the minute examination on which they base what is called their intuition . Ellen avoided my eyes . She knew she had shot to kill and she expected revenge . Very well , my savage daughter . I shall revenge myself in the cruelest way you can imagine . I shall forget it .

Эллен записывающим глазом изучала нашу гостью, каждую деталь прически и макияжа. И я знал тогда, как рано они начинают тщательное исследование, на котором основывают то, что называется их интуицией. Эллен избегала моего взгляда. Она знала, что стреляла на поражение, и ожидала мести. Очень хорошо, моя дикая дочь. Я отомщу за себя самым жестоким способом, который только можно себе представить. Я забуду это.
15 unread messages
And it was a good dinner , over - rich and too much of it , as company dinners must be , and a mountain of dishes not ordinarily used . And coffee afterward , which we do not ordinarily have .

И это был хороший ужин, слишком обильный и обильный, каким и должны быть корпоративные обеды, и гора блюд, которые обычно не используются. А потом кофе, которого мы обычно не пьем.
16 unread messages
" Doesn ’ t it keep you awake ? "

— Разве это не мешает тебе спать?
17 unread messages
" Nothing keeps me awake . "

«Ничто не мешает мне уснуть».
18 unread messages
" Not even me ? "

"Даже не я?"
19 unread messages
" Ethan ! "

"Итан!"
20 unread messages
And then the silent , deadly war of the dishes . " Let me help . "

А потом тихая, смертельная война посуды. "Давай помогу."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому