Лондон поджег спичку к оловянному фонарю и повесил его на шест палатки, откуда он излучал бледный ровный свет. Мак занял позицию перед Болтером, и его мускулистое лицо расплылось в насмешливой ухмылке. — Хорошо, Сонни Бой, — сказал он. «Ты говорил слишком много, но я знаю, что ты все время обмачивал штаны. Я признаю, что ты можешь делать все, что говоришь, но посмотри, что произойдет потом. Ваша служба здравоохранения сожгла палатки в Вашингтоне. И это была одной из причин, по которой Гувер проиграл голосование рабочих. Вы вызвали гвардейцев во Фриско, и, черт возьми, почти весь город перешел на сторону забастовщиков. Вам пришлось заставить полицейских прекратить поступление еды, чтобы настроить общественное мнение против забастовка. Я сейчас не говорю ни правильного, ни неправильного, мистер. Я говорю вам, что происходит. Мак отступил на шаг. «Как вы думаете, где мы берем еду, одеяла, лекарства и деньги? Вы чертовски хорошо знаете, где мы их берем. В вашей долине полно сочувствующих. Ваши «возмущенные граждане» немного возмущены вы, детки, и вы это знаете. И вы знаете, если вы станете слишком жесткими, профсоюзы выйдут. Водители грузовиков, работники ресторанов и полевые рабочие, все. И только потому, что вы это знаете, вы пытаетесь блефовать. ...Ну, это не работает. В этом лагере чище, чем в паршивых бараках, которые вы держите для нас на своих ранчо. Вы приходите сюда, чтобы попытаться напугать нас, и это не работает.